İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu mi fai sciogliere
you make me melt
Son Güncelleme: 2019-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu mi piaci
ich mag dich auch
Son Güncelleme: 2022-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quelle stradelle che tu mi fai far
diese nebenstraßen, die sie machen mir zu tun
Son Güncelleme: 2014-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
se tu mi amassi....
wenn du mich liebtest ...«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi fai un piacere?
tust du mir einen gefallen?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anche tu mi piaci
anche mi piaci
Son Güncelleme: 2023-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
— anna! tu mi offendi.
»anna, du kränkst mich.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
un giorno tu mi capirai
wer weiß, ob sie mich denken
Son Güncelleme: 2012-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
— tu mi domandavi quando?
»du fragtest, wann?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi piacerebbe che tu mi rispondessi .
würdest du mir bitte antworten ?
Son Güncelleme: 2014-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vorrei sapere perché tu mi odi
ich möchte wissen warum du ne hass auf mich hast
Son Güncelleme: 2012-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vorrei che tu mi dicessi la verità.
ich hätte gerne, dass du mir die wahrheit erzählst.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre
gelobet sei der herr, der gott israels, von nun an bis in ewigkeit! amen, amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io non volevo dirtelo, ma tu mi ci hai costretta.
ich hatte es dir nicht sagen wollen; aber du zwingst mich dazu.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
occorre che tu mi accompagni, perché non conosco la via.
du mußt mir begleiten, denn ich kenne den weg nicht.
Son Güncelleme: 2014-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
se tu mi potessi aiutare, potrei compiere questo lavoro.
wenn du mir helfen könntest, könnte ich diese arbeit vollenden.
Son Güncelleme: 2014-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente
und mein auge wird seine lust sehen an meinen feinden; und mein ohr wird seine lust hören an den boshaften, die sich wider mich setzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra
dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten hand,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi sollevi e mi poni a cavallo del vento e mi fai sballottare dalla bufera
du hebst mich auf und lässest mich auf dem winde fahren und zerschmelzest mich kräftig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
— ecco, ieri non sei venuto in amministrazione e ora mi fai perder tempo.
»na ja, ins kontor ist er gestern nicht gekommen, und jetzt hält er mich auf.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: