Şunu aradınız:: giovanni a bucarest (İtalyanca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Romanian

Bilgi

Italian

giovanni a bucarest

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Romence

Bilgi

İtalyanca

indirizzo corso s. giovanni a teduccio 55, napoli tel.

Romence

adresă: corso s. giovanni a teduccio, 55 napoli

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sono stati inaugurati tre uffici regionali (a bucarest, varsavia e vienna).

Romence

european � a liberului schimb) la programele uniunii care prezint � interes pentru see, pentru perioad a 2007-2013.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

si presentò giovanni a battezzare nel deserto, predicando un battesimo di conversione per il perdono dei peccati

Romence

a venit ioan care boteza în pustie, propovăduind botezul pocăinţei spre iertarea păcatelor.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

rappresentanza della corte in occasione della celebrazione del 150º anniversario della fondazione della facoltà di diritto dell’università di bucarest a bucarest

Romence

reprezentarea curii la a 150-a aniversare a în‰inării facultăii de drept a universităii bucurești, la bucurești

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

giovanni a causa dell’ induzione di enzimi che metabolizzano il farmaco e/ o di proteine di trasporto da parte dell’ erba di s.

Romence

concentraţiile plasmatice ale efavirenzului pot fi reduse prin utilizarea concomitentă de sunătoare datorită inducerii de către sunătoare a enzimelor care metabolizează medicamentul şi/ sau a proteinelor de transport.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İtalyanca

a fine 2007, la squadra era formata da 55 specialisti, con sede operativa non solo a lussemburgo ma anche a bucarest, vienna e varsavia, i cui uffici sono stati aperti nel corso dell’anno.

Romence

la sfârșitul anului 2007, echipa era formată din 55 de experţi, desfășurându-și activitatea nu numai la luxemburg, dar și la bucurești, viena și varșovia, un de au fost deschise birouri în cursul acestui an.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ricordando l'accordo centroeuropeo di libero scambio firmato a bucarest il 19 dicembre 2006 come mezzo per attirare maggiori investimenti nella regione e favorirne l'integrazione nell'economia mondiale.

Romence

reamintind de semnarea la bucurești, la data de 19 decembrie 2006, a acordului de liber schimb central european ca instrument de consolidare a capacității regiunii de a atrage investiții și a perspectivelor de integrare ale regiunii în economia mondială.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

l'accordo centroeuropeo di libero scambio (cefta), firmato a bucarest il 19 dicembre 2006, è entrato in vigore il 23 agosto 2007 e rappresenta una delle iniziative di maggiore visibilità del patto di stabilità.

Romence

acordul central european de comer liber, una dintre cele mai vizibile ini iative ale pactului de stabilitate (cefta), semnat la bucureşti la 19 decembrie 2006, a intrat în vigoare la 23 august 2007.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il montenegro attua integralmente gli accordi bilaterali esistenti, negoziati a norma del memorandum d'intesa sull'agevolazione e sulla liberalizzazione del commercio firmato a bruxelles il 27 giugno 2001 dalla serbia e montenegro, e l'accordo centroeuropeo di libero scambio firmato a bucarest il 19 dicembre 2006.

Romence

muntenegru pune pe deplin în aplicare acordurile bilaterale existente negociate în temeiul memorandumului de înțelegere privind facilitarea și liberalizarea comerțului semnat la bruxelles la 27 iunie 2001 de către serbia și muntenegru și acordul de liber schimb central european semnat la bucurești la 19 decembrie 2006.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,784,377,036 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam