Şunu aradınız:: io vengo (İtalyanca - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Greek

Bilgi

Italian

io vengo

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Yunanca

Bilgi

İtalyanca

io vengo dal lussemburgo.

Yunanca

Κατάγομαι από το Λουξεμβούργο.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

io vengo dal paese dove è stato effettuato l' esperimento.

Yunanca

Προέρχομαι από τη χώρα στην οποία έγινε το σχετικό πείραμα.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

io vengo dalla germania e anche lì ocalan sarebbe stato processato.

Yunanca

Είμαι από τη Γερμανία και στην πατρίδα μου ο Οτσαλάν θα περνούσε επίσης από δίκη.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

allora ho detto: «ecco, io vengo. sul rotolo del libro di me è scritto

Yunanca

χαιρω, Θεε μου, να εκτελω το θελημα σου και ο νομος σου ειναι εν τω μεσω της καρδιας μου.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io vengo da un paese, l' italia, che è in prima linea su questo fronte.

Yunanca

Η χώρα από την οποία προέρχομαι, η Ιταλία, βρίσκεται στην πρώτη γραμμή αυτού του μετώπου.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

io vengo da un paese caratterizzato dalla massiccia presenza dì un secondo pilastro rappresentato dalle pensioni integrative.

Yunanca

Και εγώ προέρχομαι από μία χώρα, όπου υπάρχει ένα σημαντικός δεύτερος πυλώνας συμπληρωματικών συντάξεων.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

purtroppo io vengo dal meridione d' italia e i voli aerei, come al solito, continuano a penalizzarci.

Yunanca

Δυστυχώς κατάγομαι από τη Νότια Ιταλία και, ως συνήθως, οι αεροπορικές πτήσεις εξακολουθούν να μας ταλαιπωρούν.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

ecco, io vengo come un ladro. beato chi è vigilante e conserva le sue vesti per non andar nudo e lasciar vedere le sue vergogne

Yunanca

Ιδου, ερχομαι ως κλεπτης μακαριος οστις αγρυπνει και φυλαττει τα ιματια αυτου, δια να μη περιπατη γυμνος και βλεπωσι την ασχημοσυνην αυτου.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io vengo da un paese che ama il motto:" fatti, non parole"; ora lei ha l' opportunità di applicarlo.

Yunanca

Έρχομαι από μια χώρα όπου χειριζόμαστε πολύ συχνά το σύνθημα:" όχι λόγια αλλά έργα" και σύντομα θα δοθεί και σε εσάς η ευκαιρία.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

oltre a ciò, io vengo da una città portuale molto importante come livorno e quindi la questione del premio alla costruzione navale è particolarmente sentita.

Yunanca

Εκτός όμως από τη διαμαρτυρία μου θέλω να σημειώσω ότι προέρχομαι από μία πόλη που είναι ένα σημαντικό λιμάνι, το Λιβόρνο, όπου το πρόβλημα των επιχορηγήσεων στα ναυπηγεία έχει μεγάλη απήχηση.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

se non questa sola frase che gridai stando in mezzo a loro: a motivo della risurrezione dei morti io vengo giudicato oggi davanti a voi!»

Yunanca

εκτος εαν ηναι περι ταυτης της μιας φωνης, την οποιαν εφωναξα ισταμενος μεταξυ αυτων, οτι περι αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι σημερον απο σας.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

se lei trova difficoltà ad entrare nel garage, pensi che io vengo dal regno unito con una macchina che ha il volante dalla parte opposta, il che è ancora peggio.

Yunanca

Εάν εσείς έχετε πρόβλημα να μπείτε στο χώρο στάθμευσης σκεφθείτε εμένα που έρχομαι από τη Βρετανία με αυτοκίνητο και το τιμόνι βρίσκεται στην αντίθετη πλευρά, πράγμα που είναι ακόμη χειρότερο.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

allora ho detto: ecco, io vengo - poiché di me sta scritto nel rotolo del libro - per fare, o dio, la tua volontà

Yunanca

τοτε ειπον Ιδου, ερχομαι, εν τω τομω του βιβλιου ειναι γεγραμμενον περι εμου, δια να καμω, ω Θεε, το θελημα σου.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non temere, vermiciattolo di giacobbe, larva di israele; io vengo in tuo aiuto - oracolo del signore- tuo redentore è il santo di israele

Yunanca

Μη φοβου, σκωληξ Ιακωβ, θνητοι του Ισραηλ εγω θελω σε βοηθει, λεγει ο Κυριος και λυτρωτης σου ειναι ο Αγιος του Ισραηλ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io non sono più nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perché siano una cosa sola, come noi

Yunanca

Και δεν ειμαι πλεον εν τω κοσμω, αλλ' ουτοι ειναι εν τω κοσμω, και εγω ερχομαι προς σε. Πατερ αγιε, φυλαξον αυτους εν τω ονοματι σου, τους οποιους μοι εδωκας, δια να ηναι εν καθως ημεις.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io vengo da valencia, una delle città più rumorose d' europa a causa del traffico, ma anche del cosiddetto rumore « derivante dall' ozio ».

Yunanca

Προέρχομαι από τη Βαλένθια, μια από τις πλέον θορυβώδεις πόλεις της Ευρώπης λόγω της κυκλοφορίας, αλλά και λόγω του θορύβου που αποκαλείται « παράγωγος της σχόλης ».

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

io vengo da un paese, l' italia, dove questo settore ha sempre avuto notevole importanza per l' occupazione che ha dato, ed è un settore che prima dava ai lavoratori quello che oggi non riesce più a dare.

Yunanca

Εγώ προέρχομαι από μια χώρα, την Ιταλία, όπου αυτός ο τομέας είχε πάντα ιδιαίτερη σημασία για την απασχόληση που προσέφερε, και είναι ένας τομέας που παλιότερα έδινε στους εργαζομένους αυτό που σήμερα δεν καταφέρνει πια να δώσει.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

davide rispose al filisteo: «tu vieni a me con la spada, con la lancia e con l'asta. io vengo a te nel nome del signore degli eserciti, dio delle schiere d'israele, che tu hai insultato

Yunanca

Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Φιλισταιον, Συ ερχεσαι εναντιον μου με ρομφαιαν και δορυ και ασπιδα εγω δε ερχομαι εναντιον σου εν τω ονοματι του Κυριου των δυναμεων, του Θεου των στρατευματων του Ισραηλ, τα οποια συ εξουθενησας

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,736,320 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam