Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ha un senso!
makes sense!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
che se non ha un senso
and i have the sense to recognize that
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
speranza che ha un senso.
hope that makes sense.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
crochetblogger: questo ha un senso.
crochetblogger: that makes sense.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
@sacredcrocheter ah, questo ha un senso!
@sacredcrocheter ah, that makes sense!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
complicità ha un senso molto ampio.
complicity has a very broad meaning.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo ha un senso perfetto per freeform crochet.
this makes perfect sense for freeform crochet.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
liz ride. ha un senso dell'umorismo su se stessa.
she has a sense of humor about herself.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la partecipazione ha un senso se è reale e se serve :
the participation of the social partners serves a practical purpose if it is not just a formality and if it helps to:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha un senso particolare essersi incontrati in italia, a roma?
is there any special meaning to you having met in italy, in rome?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questa lista ha un senso. grazie per la condivisione con noi.
this list makes sense. thanks for sharing with us.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"quest'uomo russa, ma il suo russare ha un senso".
"the result of the suit," said faurisson, "is that i lost this suit but i want to say why.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
adi da afferma: “l’arte che io creo ha un senso profondo.
adi da states: "the art i make and do has a profound purpose.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la religione ha un senso del sacred a differenza del secolare o profane.
religion has a sense of the sacred as distinct from the secular or profane.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutto ha un senso, non ci sono parti illogiche in tutta la faccenda.
it all makes so much sense, there's not one illogical part in this whole story.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la napa ha un senso solo se è in grado di intercettare nuovo traffico».
napa has a sense only if it is able to intercept new traffic".
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
perché marketing cartolina ha un senso se siete vendita profitti di fascia alta.
why postcard marketing makes sense if you’re marketing high end profits.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la democrazia ha un senso meno filosofico, astratto e più legato al contesto antropologico.
democracy has a less philosophic, abstract sense and is more tied to the anthropological context.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la compassione, cioè, etimologicamente, soffrire con l'altro, ha un senso etico.
compassion, which etymologically implies ‘to suffer together with someone else’ has an ethical meaning.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha un senso la domanda, che cosa debba essere, affinché qualcosa possa accadere?
has the question sense: what must there be in order that anything can be the case?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: