您搜索了: вдохновляясь (俄语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Russian

English

信息

Russian

вдохновляясь

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

俄语

英语

信息

俄语

Репликации этих Объектов что ли сделали, вдохновляясь косатками или дельфинами

英语

did these objects take a replicant inspiration from orcas or dolphin

最后更新: 2019-11-17
使用频率: 1
质量:

俄语

the creepshow написали большинство своих песен, вдохновляясь фильмами ужасов.

英语

the creepshow writes the majority of their songs about horror films.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

俄语

Сегодня я зарабатывать на жизнь, путешествуя по миру, вдохновляя других и вдохновляясь сам.

英语

today, i make a living by traveling the world to inspire others and get inspired myself.

最后更新: 2013-01-13
使用频率: 2
质量:

俄语

Эта деятельность позволила бы также просвещать и формировать общественное мнение, вдохновляясь этими принципами.

英语

these measures would also make it possible to educate and shape public opinion in accordance with these principles.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

2. Вдохновляясь своими коллективными достижениями, мы будем крепить усилия по преодолению остающихся вызовов.

英语

2. inspired by our collective achievements, we will strengthen our efforts to overcome the remaining challenges.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

Учитывая это, я призываю все делегации позитивно и конструктивно совместно трудиться, вдохновляясь достигнутыми успехами Комиссии.

英语

in that light, i call upon all delegations to work together in a positive and constructive spirit to seek some inspiration from past achievements of the commission.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

Вдобавок, вдохновляясь коллективными достижениями, государства-участники обязались крепить усилия по преодолению остающихся вызовов.

英语

in addition, inspired by the collective achievements, states parties undertook to strengthen efforts to overcome the remaining challenges.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

За обедом Сергей Иванович много шутил, вспоминал, рассказывал, вдохновляясь рюмочкой: водка для него была наготове.

英语

at dinner, sergey ivanovich joked a great deal, delved into memories of the past, and told stories, finding inspiration in the glass of vodka which was always ready at his call.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

俄语

love воспевает музыкальное наследие beatles. Вдохновляясь поэзией песен, loveисследует их содержание в череде сцен, населенных реальными и воображаемыми персонажами.

英语

love celebrates the musical legacy of the beatles. drawn from the poetry of the lyrics, love explores the content of the songs in a series of scenes inhabited by real and imaginary people.

最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:

俄语

Типа, вдохновение, которое я получаю от технологий, которые теперь используют то, что я делаю, вдохновляясь ими, чтобы продавать технологии

英语

like, the inspiration i get from the technology is now using the stuff that i do, inspired by it, to sell technology

最后更新: 2020-11-06
使用频率: 1
质量:

俄语

В заключение г-жа Польфер еще раз подчеркнула, что ООН, вдохновляясь Всеобщей декларацией прав человека, решительно отстаивает принцип универсальности в противовес дискриминации.

英语

lastly, ms. polfer stressed that the united nations, which is founded on the universal declaration of human rights, explicitly espouses universality as the antithesis of discrimination.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

7. Министр культуры, искусств и наследия Катара и Председатель ЮНКТАД xiii подчеркнул значение пятидесятой годовщины ЮНКТАД и необходимость отвечать на будущие вызовы, опираясь на прошлые достижения и вдохновляясь ими.

英语

7. the minister of culture, arts and heritage of qatar and president of unctad xiii underscored the importance of the fiftieth anniversary of unctad and stressed the importance of building on past achievements and having them serve as the motivation to meet the challenges of the future.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

俄语

234. В отношении права на жилище следует отметить, что с 1950-х годов быстрый процесс урбанизации в Венесуэле происходил хаотично, вдохновляясь экономической моделью нефтяной ренты.

英语

234. since 1950, urban development in venezuela has been characterized by accelerated and unplanned growth, sustained by income from the petroleum industry.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

俄语

Само собой разумеется, что, вдохновляясь антирыночными идеями, Германия и Франция пытаются создать новую международную структуру, способную ограничить колебания обменных курсов, видя в таких колебаниях причину прошлогодней нестабильности.

英语

a non-issue: inspired by their anti-market attitudes germany and france are searching for a new international architecture to limit exchange rate fluctuations, blaming the latter for the last year’s instability.

最后更新: 2015-05-18
使用频率: 1
质量:

俄语

34. Австралия всегда поддерживала идею создания механизма проверки соблюдения положений Конвенции и всех прилагаемых к ней протоколов, вдохновляясь механизмом, который был установлен дополненным Протоколом ii и который пронизан четким, последовательным и эффективным подходом при минимальных издержках.

英语

34. australia had always supported the idea of devising a compliance mechanism for the convention and all the protocols annexed to it, inspired by the model established by amended protocol ii and following a clear, consistent and effective approach at low cost.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

俄语

1. С 30 ноября по 4 декабря 2009 года международное сообщество провело встречу на высоком уровне в Картахене, Колумбия, чтобы вновь подтвердить приверженность государств, международных организаций и гражданского общества прекращению страданий, причиняемых противопехотными минами, и достижению мира, свободного от мин. На этом историческом форуме - Картахенском саммите по безминному миру - государства - участники Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, вдохновляясь своими коллективными достижениями, изъявили волю крепить усилия по преодолению остающихся вызовов.

英语

1. from 30 november to 4 december 2009, the international community gathered at a high level in cartagena, colombia to reaffirm the commitment of states, international organisations and civil society to ending the suffering caused by anti-personnel mines and to achieving a world free of mines. at this historic event - the cartagena summit on a mine-free world - the states parties to the convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction, while inspired by their collective achievements, expressed their will to strengthen their efforts to overcome remaining challenges.

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 7
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,320,344 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認