来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
muèili ih neprijatelji i tlaèili rukom svojom.
und ihre feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre hände.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"mnogo su me od mladosti tlaèili, ali me ne svladae.
sie haben mich oft gedrängt von meiner jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
egipæani su s nama postupali loe; tlaèili su nas i nametnuli nam teko ropstvo.
aber die Ägypter behandelten uns übel und zwangen uns und legten einen harten dienst auf uns.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a jahve odgovori izraelcima: "nisu li vas tlaèili egipæani i amorejci, amonci i filistejci,
aber der herr sprach zu den kindern israel: haben euch nicht auch gezwungen die Ägypter, die amoriter, die kinder ammon, die philister,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hodoèasnièka pjesma. "mnogo su me od mladosti tlaèili" - neka rekne sad izrael!
ein lied im höhern chor. sie haben mich oft gedrängt von meiner jugend auf, so sage israel,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ali to su ih vie tlaèili, oni se jo vie mnoili, napredovali i irili se, tako da su egipæani strahovali od izraelaca.
aber je mehr sie das volk drückten, je mehr es sich mehrte und ausbreitete. und sie hielten die kinder israel wie einen greuel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako ne budete tlaèili stranca, sirote i udovice i ne budete prolijevali krvi nedune na ovome mjestu, ako ne budete trèali za tuðim bogovima na svoju nesreæu -
und den fremdlingen, waisen und witwen keine gewalt tut und nicht unschuldiges blut vergießt an diesem ort, und folgt nicht nach andern göttern zu eurem eigenen schaden:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
u ruke si ih tada predao osvajaèima, koji su ih tlaèili. a u vrijeme muke svoje tebi su vapili i ti si ih s neba usliio i u velikoj dobroti svojoj slao si im izbavitelje, koji su ih iz ruku tlaèitelja njihovih izbavljali.
darum gabst du sie in die hand ihrer feinde, die sie ängsteten. und zur zeit ihrer angst schrieen sie zu dir; und du erhörtest sie vom himmel, und durch deine große barmherzigkeit gabst du ihnen heilande, die ihnen halfen aus ihrer feinde hand.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jiftah im odgovori: "imali smo veliku parbu, ja i moj narod, i amonci su nas teko tlaèili. pozvao sam vas u pomoæ, ali me niste izbavili iz njihovih ruku.
jephthah sprach zu ihnen: ich und mein volk hatten eine große sache mit den kindern ammon, und ich schrie euch an, aber ihr halft mir nicht aus ihren händen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式