来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
stupovi nebeski tresu se i drhæu od pretnje njegove.
la kolonoj de la cxielo sxanceligxas kaj tremas de lia krio.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer za tim uzdiemo, eleæi obuæi se u svoj nebeski stan.
cxar vere en cxi tiu ni gxemas, sopirante al la survestado per nia logxejo, kiu devenas de la cxielo;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
budite vi dakle savreni, kao to je savren otac va nebeski.
estu do perfektaj, kiel ankaux via cxiela patro estas perfekta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i pusti, te im podade mana za jelo, i hleb nebeski dade im.
kaj li pluvigis al ili manaon, por mangxi, kaj li donis al ili cxielan grenon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer ako opratate ljudima grehe njihove, oprostiæe i vama otac va nebeski.
cxar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via patro cxiela ankaux pardonos al vi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a o danu tom i èasu niko ne zna, ni andjeli nebeski, do otac moj sam.
sed pri tiu tago kaj la horo scias neniu, ecx ne la angxeloj de la cxielo, nek la filo, sed la patro sola.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
zna li red nebeski? moe li ti uredjivati vladu njegovu na zemlji?
cxu vi konas la legxojn de la cxielo? aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a on odgovarajuæi reèe: svako drvo koje nije usadio otac moj nebeski, iskoreniæe se.
sed li responde diris:cxiu kreskajxo, kiun mia cxiela patro ne plantis, estos elradikigita.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tako æe i otac moj nebeski uèiniti vama, ako ne oprostite svaki bratu svom od srca svojih.
tiel same mia cxiela patro faros al vi, se vi ne pardonas el viaj koroj, cxiu al sia frato.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer nije moguæe one koji su jednom prosvetljeni, okusili dar nebeski, postali zajednièari duha svetog,
cxar cxe tiuj, kiuj unufoje estas allumitaj kaj gustumis la cxielan donon kaj farigxis partoprenantoj en la sankta spirito,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ti si, care, car nad carevima, jer ti bog nebeski dade carstvo, silu i krepost i slavu,
vi, ho regxo, estas regxo super regxoj, al kiu dio de la cxielo donis regnon, potencon, forton, kaj gloron;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nego je zemlja u koju idete da je nasledite zemlja u kojoj su brda i doline, i natapa je dad nebeski;
la lando, en kiun vi transiras, por ekposedi gxin, estas lando kun montoj kaj valoj; de la pluvo cxiela gxi trinkas akvon;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ta god zapovedi bog nebeski, odmah da se uèini za dom boga nebeskog, da ne dodje gnev na carstvo, na cara i na sinove njegove.
cxio, kio estas ordonita de dio de la cxielo, devas esti farata tuj por la domo de dio de la cxielo, por ke lia kolero ne trafu la regnon, la regxon, aux liajn infanojn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad dakle vi, zli buduæi, umete dobre dare davati deci svojoj, koliko æe vie otac nebeski dati duha svetog onima koji itu u njega?
se vi do, estante malbonaj, scias doni bonajn donacojn al viaj infanoj, des pli via patro cxiela donos la sanktan spiriton al tiuj, kiuj petos al li.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a pisar utiavi narod reèe: ljudi efesci! ko je taj èovek koji ne zna da grad efes slavi veliku boginju dijanu i njen kip nebeski?
kaj kiam la urboskribisto kvietigis la amason, li diris:ho efesanoj, cxu do ekzistas homo nescianta, ke la urbo de la efesanoj estas templogardanto de artemis la granda kaj de la elcxiela falintajxo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pogledajte na ptice nebeske kako ne seju, niti nju, ni sabiraju u itnice; pa otac va nebeski hrani ih. niste li vi mnogo preteniji od njih?
rigardu la birdojn de la cxielo, ke ili ne semas, nek rikoltas, nek kolektas en grenejojn, kaj via patro cxiela ilin nutras. cxu vi ne multe pli valoras ol ili?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko je izmedju vas od svega naroda njegovog? bog nebeski neka bude s njim, pa nek ide u jerusalim u judeji, i neka zida dom gospoda boga izrailjevog, boga koji je u jerusalimu.
kiu inter vi estas el lia tuta popolo, kun tiu estu lia dio; kaj li iru en jerusalemon, kiu estas en judujo, kaj konstruu la domon de la eternulo, dio de izrael, de tiu dio, kiu estas en jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a u vreme tih careva bog æe nebeski podignuti carstvo koje se do veka neæe rasuti, i to se carstvo neæe ostaviti drugom narodu; ono æe satrti i ukinuti sva ta carstva, a samo æe stajati do veka.
sed en la tempo de tiuj regxoj dio de la cxielo starigos regnon, kiu neniam detruigxos, kaj gxia regxado ne transiros al alia popolo; gxi frakasos kaj detruos cxiujn regnojn, sed gxi mem staros eterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovede enu sinu mom odande.
la eternulo, la dio de la cxielo, kiu prenis min el la domo de mia patro kaj el mia patrujo, kaj diris al mi kaj jxuris al mi, dirante: al via idaro mi donos cxi tiun landon-li sendos sian angxelon antaux vi, kaj vi prenos edzinon por mia filo el tie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ovako veli kir, car persijski: sva carstva zemaljska dao mi je gospod bog nebeski, i on mi je zapovedio da mu sazidam dom u jerusalimu u judeji. ko je izmedju vas od svega naroda njegovog? gospod bog njegov neka bude s njim, pa nek ide.
tiele diras ciro, regxo de persujo:cxiujn regnojn de la tero donis al mi la eternulo, dio de la cxielo, kaj li komisiis al mi konstrui al li domon en jerusalem, kiu estas en judujo. kiu inter vi estas el lia tuta popolo, kun tiu estu la eternulo, lia dio, kaj li tien iru.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: