来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
te staze ne zna ptica, niti je vide oko kragujevo;
stigen ditned är ej känd av örnen, och falkens öga har ej utspanat den;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer k smrti vodi dom njen, i k mrtvima staze njene.
ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
putevi su njeni mili putevi i sve staze njene mirne.
hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
takve su staze svih koji zaboravljaju boga, i nadanje licemerovo propada.
så går det alla som förgäta gud; den gudlöses hopp måste varda om intet.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da ne bi merio put ivotni, savijaju se staze njene da ne zna.
livets väg vill hon ej akta på; hennes stigar äro villostigar, fastän hon ej vet det.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kad su pred oèima gospodu putevi svaèiji, i meri sve staze njegove?
se, för herrens ögon ligga var människas vägar blottade, och på alla hennes stigar giver han akt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
då, min son, må du ej vandra samma väg som de. nej, håll din fot ifrån deras stig,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da bi je uzeo i odveo do medje njene, i znao staze k domu njenom?
så att du kan hämta dem ut till deras gräns och finna stigarna som leda till deras hus?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i meæe noge moje u klade, i pazi na sve staze moje i ide za mnom ustopce?
du sätter mina fötter i stocken, du vaktar på alla vägar, för mina fotsulor märker du ut stegen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i staze poravnite nogama svojim, da ne svrne ta je hromo, nego jo da se isceli.
och »gören räta stigar för edra fötter», så att den fot som haltar icke vrides ur led, utan fastmer bliver botad.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
oni æe trèati kao junaci, kao vojnici skakaæe na zid, i svaki æe iæi svojim putem, niti æe odstupati sa svoje staze.
såsom hjältar hasta de åstad, lika stridsmän bestiga de murarna; var och en går sin väg rakt fram, och ingen tager miste om sin stråt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jer je to onaj za koga je govorio prorok isaija gde kae: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodu, i poravnite staze njegove.
det var om denne som profeten esaias talade, när han sade: »hör rösten av en som ropar i öknen: 'bereden vägen för herren, gören stigarna jämna för honom.'»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
put mirni ne znaju, i na putevima njihovim nema pravde; naèinili su sebi krive staze; ko god ide po njima, ne zna za mir.
fridens väg känna de icke, och rätten följer ej i deras spår; de gå krokiga stigar, och ingen som vandrar så vet, vad frid är.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kao to je napisano u knjizi reèi proroka isaije koji govori: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji; poravnite staze njegove;
så uppfylldes vad som var skrivet i profeten esaias' utsagors bok: »hör rösten av en som ropar i öknen: bereden vägen för herren, gören stigarna jämna för honom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gospod reèe ovako: stanite na putevima i pogledajte, i pitajte za stare staze, koji je put dobar, pa idite po njemu, i naæi æete mir dui svojoj. a oni rekoe: neæemo da idemo.
så sade herren: »ställen eder vid vägarna och sen till, och frågen efter forntidens stigar, frågen vilken väg som är den goda vägen, och vandren på den, så skolen i finna ro för edra själar.» men de svarade: »vi vilja icke vandra på den.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: