来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
miingon siya, "magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?"
` 선 생 님 이 여 율 법 중 에 어 느 계 명 이 크 니 이 까 ?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kong ang mga patukoranan pagagun-obon, unsa man ang arang mahimo sa matarung?
터 가 무 너 지 면 의 인 이 무 엇 을 할
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sanglit adunay daghanang mga butang nga nagapadugang sa kakawangan, sa unsa man molabaw ang tawo?
헛 된 것 을 더 하 게 하 는 많 은 일 이 있 나 니 사 람 에 게 무 엇 이 유 익 하
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kay kon ang kahoyng lunhaw gibuhatan man gani nila niini, unsa man kahay dadangatan sa laya na?"
푸 른 나 무 에 도 이 같 이 하 거 든 마 른 나 무 에 는 어 떻 게 되 리 요' 하 시 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
nan, unsa man diay ang bintaha sa pagka-judio? unsa may kapuslanan sa sirkunsisyon?
그 런 즉 유 대 인 의 나 음 이 무 엇 이 며 할 례 의 유 익 이 무 엇 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kay kon adunay magpakaaron-ingnon, samtang siya walay unsa man, siya nagalimbong sa iyang kaugalingon.
만 일 누 가 아 무 것 도 되 지 못 하 고 된 줄 로 생 각 하 면 스 스 로 속 임 이 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang leon, nga maoy labing gamhanan taliwala sa tanang mga mananap, ug dili motalikod tungod sa bisan unsa man;
곧 짐 승 중 에 가 장 강 하 여 아 무 짐 승 앞 에 서 도 물 러 가 지 아 니 하 는 사 자
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ug gikan kaniya magadawat kita sa bisan unsa nga atong pangayoon, kay kita nagabantay man sa iyang mga sugo ug nagabuhat sa makapahimuot kaniya.
무 엇 이 든 지 구 하 는 바 를 그 에 게 받 나 니 이 는 우 리 가 그 의 계 명 들 을 지 키 고 그 앞 에 서 기 뻐 하 시 는 것 을 행 함 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
biyai ninyo ang tawo, kansang gininhawa anaa lamang sa iyang ilong; kay sa unsa man nga paagi siya pagatagdon?
너 희 는 인 생 을 의 지 하 지 말 라 그 의 호 흡 은 코 에 있 나 니 수 에 칠 가 치 가 어 디 있 느
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ako miingon mahitungod sa hudyaka: kini binuang man; ug mahitungod sa kasadya: unsa man ang nahimo niini?
내 가 웃 음 을 논 하 여 이 르 기 를 미 친 것 이 라 하 였 고 희 락 을 논 하 여 이 르 기 를 저 가 무 엇 을 하 는 가 하 였 노
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anak sa tawo, sa unsa ba nga paagi nga ang parras labaw man kay sa uban nga kahoy, ang sanga sa parras nga anaa sa taliwala sa mga kahoy sa lasang?
인 자 야 ! 포 도 나 무 가 모 든 나 무 보 다 나 은 것 이 무 엇 이 랴 삼 림 중 여 러 나 무 가 운 데 있 는 그 포 도 나 무 가 지 가 나 은 것 이 무 엇 이
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"ug nganong dili man kamo sa inyong bahin mao ang magahukom kon unsa ang matarung?
또 어 찌 하 여 옳 은 것 을 스 스 로 판 단 치 아 니 하 느 냐
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"ania dinhiy usa ka batang lalaki nga may lima ka pan nga sebada ug duha ka isda, apan mag-unsa man kana alang niining hilabihan ka daghan?"
` 여 기 한 아 이 가 있 어 보 리 떡 다 섯 개 와 물 고 기 두 마 리 를 가 졌 나 이 다 그 러 나 그 것 이 이 많 은 사 람 에 게 얼 마 나 되 겠 삽 나 이 까 ?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?"
` 우 리 에 게 이 르 소 서 어 느 때 에 이 런 일 이 있 겠 사 오 며 이 모 든 일 이 이 루 려 할 때 에 무 슨 징 조 가 있 사 오 리 이 까 ?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kay siya nasayud man sa tanang tawo ug wala siya magkinahanglan nga adunay magpanghimatuod ngadto kaniya mahitungod sa tawo, kay siya gayud nasayud man kon unsa ang anaa sa sulod sa tawo.
또 친 히 사 람 의 속 에 있 는 것 을 아 시 므 로 사 람 에 대 하 여 아 무 의 증 거 도 받 으 실 필 요 가 없 음 이 니
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang palas-anon sa duma. dunay nagatawag kanako gikan sa seir: magbalantay, unsa man ang sa gabii? magbalantay, unsa man ang sa gabii?
두 마 에 관 한 경 고 라 사 람 이 세 일 에 서 나 를 부 르 되 파 숫 군 이 여 밤 이 어 떻 게 되 었 느 뇨 파 숫 군 이 여 밤 이 어 떻 게 되 었 느
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ang tingog sa usa nga nagaingon: singgit. ug ang usa miingon: unsa bay akong isinggit? ang tanan nga unod balili man, ug ang tanan nga katahum niini maingon man sa bulak sa kapatagan.
말 하 는 자 의 소 리 여 가 로 되 외 치 라 대 답 하 되 내 가 무 엇 이 라 외 치 리 이 이 까 ? 가 로 되 모 든 육 체 는 풀 이 요 그 모 든 아 름 다 움 은 들 의 꽃 같 으
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。