您搜索了: παρεμβαινουσών (希腊语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Greek

French

信息

Greek

παρεμβαινουσών

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

希腊语

法语

信息

希腊语

Η προσφεύγουσα φέρει τα δικαστικά έξοδα συμπεριλαμβανομένων παρεμβαινουσών. ·

法语

•fonctionnaires — recours en annulation — rapport de notation tardif — recours en indemnité recevabilité — préjudice» (deuxième chambre)

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

希腊语

Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικό έξοδα, πλην των εξόδων των παρεμβαινουσών".

法语

la requérante est condamnée aux dépens, à l'exception de ceux des parties intervenantes.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

Καταδικάζει την προσφεύγουσα στα δικαστικά έξοδα περιλαμβανομένων και των εξόδων των παρεμβαινουσών."

法语

la partie requérante est condamnée aux dépens, y compris ceux exposés par les parties intervenantes."

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

2) Η προσφεύγουσα φέρει τα δικαστικά της έξοδα καθώς και τα έξοδα της Επιτροπής και των παρεμβαινουσών.

法语

2) la requérante supportera ses propres dépens, ainsi que ceux exposés par la commission et par les parties intervenantes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

2) Καταδικάζει τις προσφεύγουσες αλληλεγγύως στα δικαστικά έξοδα, καθώς και στα έξοδα των παρεμβαινουσών. »

法语

< l les dispositions du prösent titre s'appliquent aux transports par chemin defer, par route et par voie navigable. 2. le conseil, statuant ä i'unanimitö, pourra d6cider si, dans quelle mesure, et parquelle proc6dure, des dispositions appropri6es pourront ötre prises pour ia navigation maritime et aörienne.)) ))

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

2) Οι προσφεύγουσες φέρουν τα δικαστικά έξοδά τους, καθώς και τα δικαστικά έξοδα της Επιτροπής και των παρεμβαινουσών.

法语

2) les requérantes supporteront, outre leurs propres dépens, ceux exposés par la commission et par les parties intervenantes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

— να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα, εξαιρουμένων των εξόδων των παρεμβαινουσών, οι οποίες και πρέπει να τα φέρουν οι ίδιες.»

法语

- de condamner le conseil aux dépens, à l'exception de ceux des intervenants, qui les supporteront euxmêmes."

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

"την απόρριψη της αιτήσεως αναιρέσεως, την επικύρωση των επιβληθέντων προστίμων και την καταδίκη των αναιρεσειουσών στο σύνολο των δικαστικών δαπανών, περιλαμβανομένων και των εξόδων των παρεμβαινουσών."

法语

selon la décision, les restrictions de la concurrence consistaient en une série d'accords et/ou de pratiques concertées ayant pour objet la fixation de prix et/ou de quotas de livraison ainsi que la répartition des marchés du treillis soudé.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

希腊语

- να γίνει τύποις δεκτή η προσφυγή, αλλά να απορριφθεί ως αβάσιμη και να καταδικαστεί η nashua στα δικά της δικαστικά έξοδα, καθώς και στα έξοδα των παρεμβαινουσών, ήτοι της Επιτροπής και της cec0m-

法语

- de déclarer le recours recevable, mais de le rejeter comme non fondé et de condamner nashua à supporter see propres dépens ainsi que ceux des parties intervenantes, à savoir la commission et le cecom ;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

希腊语

1) Πεπλανημένη εφαρμογή του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του κανονισμού 40/94 δεδομένου ότι υφίσταται κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ των διαφιλονικουμένων σημάτων:-το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε πλάνη εκτιμώντας ότι δεν υφίσταται κατ'ελάχιστον quantum ομοιότητας μεταξύ του σήματος bainbridge της παρεμβαίνουσας και της οικογενείας σημάτων που περιλαμβάνει το στοιχείο the bridge της αναιρεσείουσας, της στιγμή κατά την οποία το ίδιο αναγνώρισε ότι το αμφισβητούμενο σήμα bainbridge εμφανίζει "ορισμένη" φωνητική ομοιότητα με ορισμένα σήματα της αναιρεσείουσας, ομοιότητα που δεν αντισταθμίζει εννοιολογική διαφορά μεταξύ των συγκρουομένων σημάτων, δοθέντος ότι το "τεκμήριο" στο οποίο στηρίχθηκε το Πρωτοδικείο, σύμφωνα με το οποίο ο μέσος Ιταλός καταναλωτής γνωρίζει επαρκώς την αγγλική γλώσσα ώστε να μπορεί να αναγνωρίσει στην έννοια του όρου "bridge", είναι ασφαλώς πεπλανημένο

法语

1) application erronée de l'article 8, paragraphe 1, sous b) du règlement no 40/94, en tant qu'il y a un risque de confusion entre les marques en conflit:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,748,031,307 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認