来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
das auto bog dann ab und fuhr davon, nach dem fahrer wird gefahndet.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
alexei alexandrowitsch zuckte zusammen und bog die ineinandergelegten hände, um mit den fingern zu knacken.
Алексей Александрович вздрогнул и загнул руки, чтобы трещать ими.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
fröhlich, aber auch mit vorsichtiger besorgnis, lief laska über die moordecke hin, die sich unter ihr bog.
Ласка весело и озабоченно побежала по колеблющейся под нею трясине.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
sie blieb stehen, und indem sie den kopf nach hinten und zur seite bog, begann sie mit ihrer flinken hand die haarnadeln herauszunehmen.
Она остановилась и, отклонив голову назад, набок, начала своею быстрою рукой выбирать шпильки.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
vor erregung konnte er kaum atmen; er fühlte sich nicht imstande weiterzugehen, bog vom wege ab in den wald und setzte sich im schatten der espen auf das noch ungemähte gras.
Он задыхался от волнения и, не в силах идти дальше, сошел с дороги в лес и сел в тени осин на нескошенную траву.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
der wind schien eigensinnig seinen willen durchsetzen und ljewin zurückhalten zu wollen; und indem er blätter und blüten von den linden abriß und in häßlicher, seltsamer weise die weißen Äste der birken entblößte, bog er alles nach einer seite hin: die akaziensträucher, die blumen, die großen klettenblätter, das gras und die wipfel der bäume.
Ветер упорно, как бы настаивая на своем, останавливал Левина и, обрывая листья и цвет с лип и безобразно и странно оголяя белые сучья берез, нагибал все в одну сторону: акации, цветы, лопухи, траву и макушки дерев.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: