来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der hat arbeit nicht erfunden
Работа - не его стихия
最后更新: 2009-06-05
使用频率: 1
质量:
wann wurde der buchdruck erfunden?
Когда было изобретено книгопечатание?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
das rad muss nicht neu erfunden werden.
Нам не нужно заново изобретать колесо.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
wer hat diese seltsame maschine erfunden?
Кто изобрёл эту странную машину?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
die sind schon erfunden und fix und fertig.«
Они готовы, придуманы.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
oder sagen sie etwa: "er hat ihn erfunden!"
Или (же) они говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран] (от себя)!»
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
das telefon wurde im jahre 1876 von bell erfunden.
Телефон был изобретён Беллом в 1876 году.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Если это и неправда, то хорошо придумано.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
so doch, wo wir bekleidet und nicht bloß erfunden werden.
только бы нам и одетым не оказаться нагими.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
»du denkst wohl, daß ihr etwas neues erfunden habt?
-- Ты думаешь, верно, что вы что-нибудь новое выдумали?
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
die elektronische post – e-mail – mit dem @ wird 1972 erfunden.
Электронная почта со значком @ изобретена в 1972 г.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ein freund liebt allezeit, und als ein bruder wird er in not erfunden.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
europa hat die demokratie erfunden, nun bleibt, die europäische demokratie zu durchdenken
Европа изобрела демократию, остается осмыслить европейскую демократию
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 2
质量:
der niedrige mensch hat die verachtung erfunden, da seine wahrheit die anderen ausschließt.
Низменный человек удостоился презрения, потому что его "истина" исключает других.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
er aber kennt meinen weg wohl. er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das gold.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lassen sie sich zum beispiel bei orientalischen kuren, die für indonesische prinzessinnen erfunden wurden, verwöhnen.
Побалуйте себя, например, ориентальными процедурами, предназначенными и для индонезийской принцессы.
最后更新: 2017-05-03
使用频率: 1
质量:
am ende sag ich mir selbst, um gar nicht erst schreiben zu müssen, dass diese feier nur erfunden ist.
Наконец, я говорю себе, чтобы избежать написания статьи, что этот праздник - выдуманный день.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
»die achtung hat man nur erfunden, um die leere stelle zu verbergen, wo die liebe sein sollte ...
-- Уважение выдумали для того, чтобы скрывать пустое место, где должна быть любовь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
bereits hätte wir im namen allahs lügen erfunden, würden wir in eure gemeinschaft zurückkehren, nachdem allah uns daraus errettete.
[[Будьте свидетелями против нас, если мы снова станем исповедовать вашу религию после того, как Аллах избавил нас от нее и спас нас от ее ужасных последствий. Если мы поступим так, то возведем на Аллаха навет, поскольку нам прекрасно известно, что самую великую ложь измышляют те, кто приобщает сотоварищей к Аллаху - Единственному, Вечному и Самодостаточному Господу.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
was ist der beweis dafür, dass die märchen frei erfunden sind? weil der prinz immer ein intelligenter, gutaussehender lediger ist.
Что является доказательством того, что сказки не имеют ничего общего с реальностью? То, что в них принц всегда умный, красивый и одинокий.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量: