来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
unseren bund bekräftigen.
מכריזים מחדש על השבועה בנינו.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
sie kann lhr alibi bekräftigen.
היא יכולה לתמוך באליבי שלך באופן יעיל.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
kann jemand deine darstellung bekräftigen?
האם אנשים יאמתו זאת?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es würde nur weiter ihre schuld bekräftigen.
זה רק יוכיח את אשמתך עוד.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:
die versuchen nur zu bekräftigen, was sie sehen.
רק מנסים לאמת את מה שהם ראו.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
er hat andere dinge gesehen, die das... bekräftigen.
הוא רואה דברים נוספים... שאומתו.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
es gab damals keinen beweis, um das zu bekräftigen.
לא הייתה אז הוכחה שתתמוך בכך.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
gibt es irgendjemand anderen, der eure behauptung bekräftigen kann?
האם יש מישהו אחר שיכול לתמוך בטענה שלך?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
er benötigt jemanden um den beweis beim rechtsanwaltsgeneral zu bekräftigen.
הוא יזדקק למישהו שיאמת ההוכחה בפני התובע הכללי.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
das hat nichts damit zu tun, dass sie ihr afroamerikanisches erbe bekräftigen wollen.
אין לזה שום קשר עם ההצהרה למורשת האפריקאית-אמריקאית שלך.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ich werde die gefühle, die ihnen so zuwider waren, nicht bekräftigen.
לא אחזור על הרגשות שדחו אותך כל כך.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
falsche medizinische unterlagen zu benutzen, um ein sorgerecht zu bekräftigen, ist eine straftat.
שימוש במסמכים רפואיים כוזבים לצורך קבלת משמורת היא עבירה.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ich denke, es gibt einen weg, das zu bekräftigen, worüber wir da drin geredet haben.
אני חושב שיש דרך לאשר את מה שדיברנו עליו.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
nur um ihnen an den fersen zu kleben und sie dazu zu zwingen, die prinzipien der konservativen zu bekräftigen.
רק כדי לנשוך בעקבים שלהם ולגרום להם... לאשר מחדש את העקרונות שעליהם המפלגה השמרנית חייבת לעמוד.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
wir haben beweise, die ihre aussage bekräftigen. ich gebe ihnen mein wort, dass ihre schwierigkeiten jetzt vorbei sind.
יש לנו ראיות שתומכות בטענותיך, אני נותן לך את מילתי שצרותיך נגמרו כעת.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ich hoffe, ehrwürdige mutter... dies wird euch in euren zweifeln bekräftigen... die ihr in bezug auf marias zukunft hegt.
כבודאםהמנזר, אני מקווה שהפרת הכללים החשדה תפיג ספקות... שאולי עוד היו לך לגבי עתידה של מריה כאן.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
aber so, wie der fall bricht, mit den beweisen, die wir zum bekräftigen haben, könnte das ein großer sieg für sie werden.
אבל הדרך שבה התיק הזה מנפץ דברים, עם הראיות שאנחנו צריכים לגבות, זה יכול להיות נצחון גדול בשבילך.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
euer ehren, ich möchte noch mal bekräftigen, dass ich die aussage des herrn anwalts ablehnen muss. - einspruch wird festgehalten.
כבודכם, ברצוני למחות על העדות.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
jemand musste sie ruhig halten, brauchte sie als sein kind, um den traum zu bekräftigen, an dem sie beide hingen, weil sie anfingen, sich zu erinnern.
מישהו רצה להשתיק אותך, רצה שתשאר כמו ילד, שתצמד לחלום שסופר לך, כי התחלת להזכר.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
...bekräftige ich die aufgabe der uno zu intervenieren zu führen im dienste aktiver friendeswahrung.
של ארגון זה.. למדיניות של התערבות, מדיניות של מנהיגות, מדיניות של שמירה.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量: