来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gegen die finsternis der ungewißheit steuern
- κα nicole pery (ΕΣΚ/f): 303 -κ. guido podestÀ (ΕΓΕ/Ι): 173 -κα ursula schleicher (ΕΛΚ/d):
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
Μ' εβαλες εις τον κατωτατον λακκον, εις το σκοτος, εις τα βαθη.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
er hat mich geführt und lassen gehen in die finsternis und nicht in licht.
Με ωδηγησε και εφερεν εις σκοτος και ουχι εις φως.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
solltest du denn nicht die finsternis sehen und die wasserflut, die dich bedeckt?
και σκοτος, ωστε δεν βλεπεις και πλημμυρα υδατων σε σκεπαζει.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;
Και εγω ειδον οτι η σοφια υπερεχει της αφροσυνης, καθως το φως υπερεχει του σκοτους.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und das licht scheint in der finsternis, und die finsternis hat's nicht begriffen.
Και το φως εν τη σκοτια φεγγει και η σκοτια δεν κατελαβεν αυτο.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn die finsternis macht kein ende mit mir, und das dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
επειδη δεν απεκοπην προ του σκοτους, και δεν εκρυψε τον γνοφον απο του προσωπου μου.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und nannte das licht tag und die finsternis nacht. da ward aus abend und morgen der erste tag.
και εκαλεσεν ο Θεος το φως, Ημεραν το δε σκοτος εκαλεσε, Νυκτα. Και εγεινεν εσπερα και εγεινε πρωι, ημερα πρωτη.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber die kinder des reiches werden ausgestoßen in die finsternis hinaus; da wird sein heulen und zähneklappen.
οι δε υιοι της βασιλειας θελουσιν εκβληθη εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
denn wie wenn der morgen käme, ist ihnen allen die finsternis; denn sie sind bekannt mit den schrecken der finsternis.
διοτι η αυγη ειναι εις παντας αυτους σκια θανατου εαν τις γνωριση αυτους, ειναι τρομοι σκιας θανατου.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
der ich das licht mache und schaffe die finsternis, der ich frieden gebe und schaffe das Übel. ich bin der herr, der solches alles tut.
ο κατασκευασας το φως και ποιησας το σκοτος ο ποιων ειρηνην και κτιζων κακον εγω ο Κυριος ποιω παντα ταυτα.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da sprach der könig zu seinen dienern: bindet ihm hände und füße und werfet ihn in die finsternis hinaus! da wird sein heulen und zähneklappen.
Τοτε ειπεν ο βασιλευς προς τους υπηρετας Δεσαντες αυτου ποδας και χειρας, σηκωσατε αυτον και ριψατε εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eben weil das freie wort die finsternis vertreibt, den nebel auflöst und die masken herunterzieht, sind alle okkupanten und putschisten in erster linie bestrebt, es zu unterjochen.
Πρέπει λοιπόν να ενθαρρύνουμε και να συντονίζουμε αυτές τις στατιστικές εργασίες για να βοηθήσουμε επίσης την Υπηρεσία όταν, επιτέλους θα αρχίσει να λειτουργεί.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ist aber dein auge ein schalk, so wird dein ganzer leib finster sein. wenn nun das licht, das in dir ist, finsternis ist, wie groß wird dann die finsternis sein!
εαν ομως ο οφθαλμος σου ηναι πονηρος, ολον το σωμα σου θελει εισθαι σκοτεινον. Εαν λοιπον το φως το εν σοι ηναι σκοτος, το σκοτος ποσον;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
viele mitbürger kämpften heute „gegen die finsternis der ungewißheit". wie die europäer auf den karavellen von kolumbus schauten sie besorg! auf das ep.
Εναπόκειται στην 'Ενωση να επιβεβαιώσει την ορθότητα της πορείας της και να την ακολουθήσει με αποφασιστικότητα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
die 1997 durchgeführten ermittlungen erhellen die derzeit laufende debatte über die verwaltung der zollpräferenzregelungen, die eines der wichtigsten handelspolitischen in strumente der gemeinschaft darstellen.
Στη συνέχεια, το κρέας αποθηκευόταν στις Κάτω Χώρες, και μετά πωλούνταν σε μια γαλλική εταιρεία, από τη βελγική εταιρεία που οργάνωνε την απάτη, ως κρέας βελγικής προελεύσεως.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mißtrauen ist also gerechtfertigt, und wenn es dieses nicht gäbe, so hätte der ministerrat ja schon längst der integration des euratom-vertrages in den ewg-vertrag zugestimmt, wodurch etwas mehr licht in die finsternis gekommen wäre.
Πέραν τούτου, η εξαγωγή υπόκειται στα μέτρα που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο των Κατευθυντηρίων Γραμμών για τις Εξαγωγές που πραγματοποιούν οι Προμηθευτές Πυρηνικών Υλικών, πιο γνωστές ως κατευθυντήριες Γραμμές του Λονδίνου.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die erforschung seltener krankheiten hat sich als sehr sinnvoll erwiesen, um die entstehungsmechanismen verbreiteter störungen wie adipositas und diabetes zu erhellen, die häufig ein störungsmuster eines einzigen biologischen wegs aufweisen.
Η έρευνα για τις σπάνιες νόσους έχει αποδειχθεί πολύ χρήσιμη για την καλύτερη κατανόηση των μηχανισμών κοινών παθήσεων, όπως η παχυσαρκία και ο διαβήτης, δεδομένου ότι συχνά αποτελούν ένα μοντέλο δυσλειτουργίας μιας και μόνο βιολογικής οδού.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die Äußerungen der jugendlichen zwischen 15 und 24 jahren erhellen die entwicklung der statistischen angaben über die studiengebiete des tertiären bereichs : sehe der umgebung sind nahezu bedeutungslos (10%).
ΑΠΟΨΕΙΣ κίνητρο (18%) και η επιθυμία του οικογενειακού περιβάλλοντος έχει τελείως δευτερεύοντα χαρακτήρα (8%).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: