您搜索了: zollverordnung (德语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Greek

信息

German

zollverordnung

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

希腊语

信息

德语

weitere informationen zur neuen zollverordnung über rechte des geistigen eigentums:

希腊语

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον νέο τελωνειακό κανονισμό σε θέματα ΔΔΙ, βλ.:

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

eine strenge Überwachung der anwendung der zollverordnung und der sanktionsmechanismen der mitgliedstaaten, um jegliche rechtswidrigen handlungen zu unterbinden,

希腊语

προσεκτικός έλεγχος της εφαρμογής του κανονισμού για τις τελωνειακές αρχές και των μηχανισμών κύρωσης των κρατών μελών προκειμένου να αποτραπεί οποιαδήποτε παράνομη ενέργεια,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die kommission will mit diesem vorschlag die zollverordnung vereinfachen und rationalisieren. dazu besteht guter grund, denn sie enthält 253 artikel und unzählige unterpunkte.

希腊语

Αυτός ο στόχος είναι βεβαίως δικαιολογημένος, όταν ο ίδιος ο κανονισμός περιέχη συνολικά 253 άρθρα και αναρίθμητα εδάφια.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

im rahmen ihrer gesamtstrategie für rechte des geistigen eigentums schlägt die kommission auch eine neue zollverordnung vor, um den rechtsrahmen für die tätigkeit der zollbehörden weiter zu stärken.

希腊语

Στο πλαίσιο της συνολικής στρατηγικής σε θέματα ΔΔΙ που υιοθετήθηκε σήμερα, η Επιτροπή προτείνει επίσης έναν νέο τελωνειακό κανονισμό που αποσκοπεί στην περαιτέρω ενίσχυση του νομικού πλαισίου των δράσεων των τελωνειακών αρχών.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

um zu vermeiden, daß die herausgabe wettbewerbsrelevanter informationen er­zwungen wird, könnte diese klage ähnlich wie in der zollverordnung zur bekämpfung nach­ge­ahmter waren an die hinterlegung einer sicherheit gekoppelt werden.

希腊语

Προς αποφυγή οιασδήποτε βίαιης απόσπασης ανταγωνιστικών πληροφοριών, η διαδικασία αυτή θα πρέπει να συνοδεύεται από κατάθεση εγγύησης, παρόμοιας με εκείνη που προβλέπεται στον τελωνειακό κανονισμό για την καταπολέμηση της παραποίησης.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

da die firma siesse diese partie innerhalb dieser frist nicht zur Überführung in ein zollverfahren angemeldet hatte, konnte sie deren abfertigung gemäß artikel 639 der portugiesischen zollverordnung nur gegen zahlung einer gebühr von 5 % des wertes der waren erlangen.

希腊语

Επειδή δεν διασάφησε το εμπόρευμα για να υπαχθεί σε ένα τελωνειακό καθεστώς μέσα στην προθεσμία αυτή, η επιχείρηση κατόρθωσε να προβεί στη συνέχεια στον εκτελωνισμό μόνον αφού κατέβαλε ποσόν ίσο προς το 5 % της αξίας των εμπορευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 639 του πορτογαλικού τελωνειακού κώδικα.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

schließlich gelangte man bei der Überprüfung der eu-zollverordnung und der in diesem kontext durchgeführten öffentlichen konsultation zu der einschätzung, dass die rechtsvorschriften mit dem ziel überarbeitet werden sollten, den umfang der zollkontrollen auszuweiten und bestimmte verfahren zur wahrung der interessen der rechtmäßigen händler zu präzisieren.

希腊语

Τέλος, η αναθεώρηση του τελωνειακού κανονισμού της ΕΕ, στην οποία προβλεπόταν η διεξαγωγή δημόσιων διαβουλεύσεων μέσα στο 2010, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η νομοθεσία θα πρέπει να αναθεωρηθεί προκειμένου να επεκταθεί το πεδίο εφαρμογής για τελωνειακό έλεγχο, ενώ θα πρέπει να αποσαφηνισθούν ορισμένες διαδικασίες προς κατοχύρωση των συμφερόντων των συναλλασσομένων με θεμιτό τρόπο.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

.rechtsgrundlage für die bewilligung als zugelassener versender ist artikel 398 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 der kommission vom 2. juli 1993 mit durchführungsvorschriften zu der zollverordnung. diese vorschrift ist so auszulegen, daß die bewilligung, der abgangsstellc keine anmeldung zum gemeinschaftlichen vcrsandverfahrenvorzulegen, auch dann erteilt werden kann, wenn die bewilligung, die waren nicht der abgangsstelle zu gestellen, nicht erteilt werden kann, weil der zugelassene versender seinen sitz am amtsplatz der abgangsstelle hat."

希腊语

Παράβαση κράτους μέλους Άρθρο 5 της οδηγίας 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9 ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας (ΕΕ ειά έκδ 05/002, α 70) - Απαγόρευση διά νόμου της νυκτερινής εργασίας των γυναικών

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,732,956,912 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認