来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jährliche aktualisierung des registrierungsformulars
aggiornamento annuale del documento di registrazione
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 9 – jährliche aktualisierung des registrierungsformulars
articolo 9 - aggiornamento annuale del documento di registrazione
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 4
质量:
gültigkeit des prospekts, des basisprospekts und des registrierungsformulars
validità del prospetto, del prospetto di base e del documento di registrazione
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
verwendung eines registrierungsformulars, einer wertpapierbeschreibung und einer zusammenfassung
impiego del documento di registrazione, della nota informativa sui valori mobiliari e della nota di sintesi
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 8 – verwendung des registrierungsformulars, der wertpapierbeschreibung und der zusammenfassung
articolo 8 - impiego del documento di registrazione, della nota informativa sui valori mobiliari e della nota di sintesi
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 9 - gültigkeit des prospekts, des basisprospekts und des registrierungsformulars
articolo 9 - validità del prospetto, del prospetto di base e del documento di registrazione
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die verkürzung der billigungsverfahren, die sich aus der einführung des einheitlichen registrierungsformulars ergibt;
la riduzione complessiva dei tempi di approvazione derivante dall'introduzione del documento di registrazione universale;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
ausfüllen des registrierungsformulars unter http://ec.europa.eu/yourvoice/ebtp.
vai semplicemente al sito http://ec.europa.eu/yourvoice/ebtp e riempi il modulo di iscrizione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die wertpapierbeschreibung vorgelegt hat und der verpflichtung zur jährlichen aktualisierung des registrierungsformulars gemäß artikel 9 nachkommt .
24 mobiliari , e adempie all' obbligo di aggiornare annualmente il documento di registrazione stabilito dall' articolo 9 .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
die geprüften finanzinformationen dürfen nicht älter sein als 18 monate ab dem datum des registrierungsformulars.
l'ultimo anno delle informazioni finanziarie non può essere anteriore di 18 mesi rispetto alla data del documento di registrazione.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
15 monate ab dem datum des registrierungsformulars, sofern der emittent ungeprüfte zwischenabschlüsse in sein registrierungsformular aufnimmt.
15 mesi rispetto alla data del documento di registrazione, se l'emittente include in tale documento bilanci infrannuali non sottoposti a revisione.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
18 monate ab dem datum des registrierungsformulars, sofern der emittent geprüfte zwischenabschlüsse in sein registrierungsformular aufnimmt, oder
8 mesi rispetto alla data del documento di registrazione, se l'emittente include in tale documento bilanci infrannuali sottoposti a revisione; oppure
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
der daueremittent legt der zuständigen behörde seinen antrag mit den gegebenenfalls erforderlichen Änderungen des einheitlichen registrierungsformulars sowie der wertpapierbeschreibung und der zusammenfassung zur billigung vor.
l'emittente frequente presenta una domanda di approvazione all'autorità competente contenente le necessarie modifiche al documento di registrazione universale, ove applicabile, alla nota informativa sui titoli e alla nota di sintesi trasmessi per approvazione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 9 und artikel 10 absatz 2 enthalten zudem detaillierte regeln über die praktische anwendung des einheitlichen registrierungsformulars.
l'articolo 9 e l'articolo 10, paragrafo 2, prevedono anche norme dettagliate sulla gestione pratica del documento di registrazione universale.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
angabe der wichtigsten trends in jüngster zeit in bezug auf produktion, umsatz und bestände sowie kosten und ausgabepreise seit dem ende des letzten geschäftsjahres bis zum datum des registrierungsformulars.
le tendenze più significative manifestatesi recentemente nell'andamento della produzione, delle vendite e delle scorte e nell'evoluzione dei costi e dei prezzi di vendita dalla chiusura dell'ultimo esercizio fino alla data del documento di registrazione.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
hat ein organismus für gemeinsame anlagen seit dem datum seiner gründung oder niederlassung bis zum tag der erstellung des registrierungsformulars seine tätigkeit nicht aufgenommen und wurde kein jahresabschluss erstellt, angabe dieser tatsache.
qualora a decorrere dalla data di registrazione o di costituzione l'organismo di investimento collettivo non abbia ancora iniziato l'attività e qualora alla data del documento di registrazione non sia stato redatto ancora alcun bilancio, includere una dichiarazione in tal senso.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
bei der zusammenfassung handelt es sich um ein resümee der hauptbestandteile des prospekts( bzw. des registrierungsformulars und der wertpapierbeschreibung, sofern dies der fall ist).
la sintesi consiste in un riassunto delle principali informazioni incluse nel prospetto( ovvero nel documento di registrazione e nella nota informativa sui valori mobiliari).
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
abzugeben ist eine erklärung dahin gehend, dass während der gültigkeitsdauer des registrierungsformulars ggf. die folgenden dokumente (oder deren kopien) eingesehen werden können:
dichiarare che per la durata di validità del documento di registrazione possono essere consultati i seguenti documenti (o loro copie), se del caso:
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
beschreibung (einschließlich des betrages) der wichtigsten investitionen des emittenten für jedes geschäftsjahr, und zwar für den zeitraum, der von den historischen finanzinformationen abgedeckt wird bis zum datum des registrierungsformulars.
descrizione (con indicazione dell'ammontare) dei principali investimenti effettuati dall'emittente in ogni esercizio finanziario per il periodo cui si riferiscono le informazioni finanziarie relative agli esercizi passati fino alla data del documento di registrazione.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
erklärung der für das registrierungsformular verantwortlichen personen, dass sie die erforderliche sorgfalt haben walten lassen, um sicherzustellen, dass die im registrierungsformular genannten angaben ihres wissens nach richtig sind und keine tatsachen verschwiegen werden, die die aussage des registrierungsformulars verändern können.
dichiarazione delle persone responsabili del documento di registrazione attestante che, avendo esse adottato tutta la ragionevole diligenza a tale scopo, le informazioni in esso contenute sono, per quanto a loro conoscenza, conformi ai fatti e non presentano omissioni tali da alterarne il senso.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 3
质量: