您搜索了: entschädigungsregelungen (德语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Czech

信息

German

entschädigungsregelungen

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

捷克语

信息

德语

vorhandensein einzelstaatlicher entschädigungsregelungen

捷克语

existence vnitrostátních systémů odškodnění

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

entschädigungsregelungen der mitgliedstaaten (artikel 12)

捷克语

systémy odškodnění členských států (článek 12)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

unangemessene entschädigungsregelungen in bezug auf herkömmliche schäden

捷克语

nedostatečné systémy náhrady běžných škod

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

anwendung der richtlinie: bewertung der praktischen durchführung der entschädigungsregelungen,

捷克语

uplatňování směrnice: hodnocení systémů odškodnění na provozní úrovni,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

spezifische haftungsvorschriften in zusammenhang mit der koexistenz, einschließlich entschädigungsregelungen oder versicherungsauflagen:

捷克语

zvláštní právní předpisy týkající se odpovědnosti v souvislosti s koexistencí, včetně režimů náhrad nebo požadavků na pojištění:

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

denn so kann es vorkommen, dass in grenzüberschreitenden streitsachen unterschiedliche entschädigungsregelungen vom gericht anzuwenden sind.

捷克语

může to totiž vést k tomu, že v přeshraničních sporech bude soud muset použít různé právní úpravy pro odškodnění.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

zumeist informieren die mitgliedstaaten über ihre entschädigungsregelungen im internet, entweder auf nationalen websites oder im gerichtsatlas.

捷克语

Členské státy většinou poskytly informace o svých systémech odškodnění prostřednictvím internetu, buď na vnitrostátních internetových stránkách, nebo v atlasu.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

verbesserung der deckung von unfallschäden durch strengere anforderungen auf an obligatorische haftpflichtversicherungs- und entschädigungsregelungen;

捷克语

lepšího pokrytí havarijních škod cestou vyšších požadavků v oblasti povinného pojištění a odškodnění;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dazu gehören insbesondere informationen über die opferrechte, die verfügbaren unterstützungsdienste und die entschädigungsregelungen, die in anspruch genommen werden können.

捷克语

přístup k informacím bude zahrnovat zejména informace o právech obětí, podpůrných službách, jež jsou k dispozici, a o dostupných programech odškodnění.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

diese informationen werden helfen, die wirksamkeit und die möglichen auswirkungen unterschiedlicher haftungs­vorschriften und entschädigungsregelungen im hinblick auf die koexistenz zu beurteilen.

捷克语

tyto informace přispějí k posouzení účinnosti a případného dopadu rozcházejících se pravidel týkajících se odpovědnosti a režimů náhrady z hlediska koexistence;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der gerichtsatlas und die website des europäischen justiziellen netzes für zivil- und handelssachen enthalten bereits eine vielzahl von informationen über einzelstaatliche entschädigungsregelungen.

捷克语

atlas a internetové stránky evropské soudní sítě pro občanské a obchodní věci již obsahují velké množství informací o vnitrostátních systémech odškodnění.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

4.2 zu bevorzugen wären positive anreize anstelle von strengen entschädigungsregelungen, die zu einer reihe von ausweichreaktionen und einem komplizierten system der rückerstattung führen.

捷克语

4.2 byly by vhodnější spíše pozitivní pobídky než přísné úpravy náhrady škody vedoucí k pokusům předpisy obcházet a plodící složitý systém refundací.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die mitgliedstaaten sollten zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle opfer des terrorismus zugang zu informationen über die opferrechte, die verfügbaren unterstützungsdienste und die vorhandenen entschädigungsregelungen haben.

捷克语

Členské státy by mezi sebou měly spolupracovat s cílem zajistit přístup k informacím o právech, dostupných podpůrných službách a dostupných programech odškodnění pro všechny oběti terorismu.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

allerdings ist darauf hinzuweisen, dass bestimmte unternehmen (z. b. thalys) entsprechende entschädigungsregelungen eingeführt haben.

捷克语

přesto je třeba uvést, že některé společnosti (například thales) zavedly systémy odškodnění.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(2) die kommission muss die maßnahmen, welche die erzeugerorganisationen zur preisregulierung treffen, sowie die anwendung der entschädigungsregelungen und der Übertragungsbeihilfe durch die erzeugerorganisationen verfolgen können.

捷克语

(2) komise musí být schopna sledovat jak organizace producentů regulují ceny i jakým způsobem uplatňují režim finančního vyrovnání a překlenovací podpory.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

德语

2.4 ist der ansicht, dass auf ebene der mitgliedstaaten entschädigungsregelungen zu installieren sind, die sich auch nach regulärem ablauf einer genehmigung an den unterschiedlichen nationalen abschreibungsregelungen ausrichten und gleichzeitig auf den aktuellen wert des unternehmens bei fiktiver annahme eines fortbestandes der genehmigung abstellen.

捷克语

2.4 je toho názoru, že na úrovni členských států je třeba zavést úpravy pro oblast odškodnění, které se také po řádném vypršení platnosti povolení řídí různými národním úpravami v oblasti odpisování a zároveň se zaměřují na aktuální hodnotu podniku při fiktivním předpokladu dalšího trvání povolení.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

daher sollen die mitgliedstaaten sicherstellen, dass ihre zuständigen behörden geeignete maßnahmen ergreifen können, um die schwierigkeiten, denen sich die opfer insbesondere im hinblick auf den zugang zu informationen über ihre rechte und über etwaige entschädigungsregelungen gegenübersehen, so weit wie möglich zu verringern.

捷克语

z tohoto důvodu musí členské státy zajistit, aby jejich příslušné orgány přijaly vhodná opatření pro zmírnění obtíží, jimž čelí takové oběti, zejména s ohledem na přístup k informacím o právech obětí a o dostupných programech odškodnění.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

(5) das Änderungsprotokoll zum pariser Übereinkommen ist von besonderer bedeutung für die interessen der gemeinschaft und ihrer mitgliedstaaten, denn es erlaubt die verbesserung der entschädigungsregelung bei nuklearen unfällen.

捷克语

(5) protokol, kterým se mění pařížská úmluva, je důležitý, zejména pokud jde o zájmy společenství a jeho členských států, protože umožňuje zvýšení náhrady za škody způsobené jadernými nehodami.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

获取更好的翻译,从
7,764,856,299 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認