来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in seinem antrag hat zypern präzisiert, in seinem gebiet sei es handelsüblich, schlachtkörper in einer aufmachung mit zunge, nieren und flomen anzubieten.
dans sa demande, chypre a précisé que, sur son territoire, la pratique commerciale prévoyait que les carcasses soient présentées avec la langue, les reins et la panne.
diese ganzen oder halben tierkörper bleiben auch dann in dieser tarif stelle, wenn sie ohne kopf, füße, flomen, nieren oder schwanz gestellt werden.
ces carcasses ou demi-carcasses restent classées dans cette sous-position, même lorsqu'elles sont présentées sans la tête, les pieds, la panne, les rognons ou la queue.
(5) in ungarn machen es die traditionen bei der aufmachung der schlachtkörper und infolgedessen die handelsbräuche erforderlich, dass die schlachtkörper mit flomen und zwerchfell dargeboten werden können.
(5) en hongrie, les traditions qui prévalent en matière de carcasses et, partant, les pratiques commerciales, impliquent que les carcasses doivent pouvoir être présentées avec la panne et le diaphragme.