您搜索了: mitteilende (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

mitteilende

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

mitteilende behörde

法语

autorité notifiante

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

der mitteilende über wissenschaft bestenfalls lückenhaft und ver­

法语

en réponse aux réactions de l'auditeur, le présentateur peut adapter

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die mitteilende behörde stimmt einer offenlegung zu;

法语

l'autorité qui communique les informations consent à les divulguer;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die mitteilende zuständige behörde übermittelt der esma sämtliche gründe für ihr ersuchen.

法语

l’autorité compétente notifiante adresse à l’aemf une demande dûment motivée.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

sie unterrichtet die mitteilende zuständige behörde über die ergebnisse und soweit möglich über wichtige zwischenergebnisse.

法语

elle communique à l'autorité compétente qui l'a informée les résultats de son intervention et, dans la mesure du possible, l'informe des principaux développements provisoires de son action.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

德语

sollte die esma der auffassung sein, dass das ersuchen nicht gerechtfertigt ist, so unterrichtet sie die mitteilende zuständige behörde darüber.

法语

i l’aemf considère que la demande n’est pas justifiée, elle informe l’autorité compétente notifiante.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der mitteilende mitgliedstaat kann diesen drittstaat nur als sicheren drittstaat oder als sicheres herkunftsland auf nationaler ebene benennen, sofern die kommission keine einwände gegen diese benennung hat.

法语

l’État membre notifiant ne peut désigner ce pays tiers comme pays tiers sûr ou comme pays d’origine sûr au niveau national que si la commission ne s’oppose pas à cette désignation.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

e) der mitteilende mitgliedstaat hat die verteidigungsrechte des betreffenden mediendiensteanbieters beachtet und insbesondere dem mediendiensteanbieter gelegenheit gegeben, sich zu den behaupteten verstößen und zu den von ihm beabsichtigten maßnahmen zu äußern.

法语

e) l’État membre notifiant a respecté les droits de la défense du fournisseur de services de médias concerné et lui a notamment donné l’occasion d’exprimer son point de vue sur les allégations d’infraction et sur les mesures que l’État membre envisage de prendre.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

bei divergenzen zwischen den parteien über die effektivität der getroffenen maßnahmen kann die mitteilende partei verlangen, dass die andere partei durch sofortmaßnahmen sicherstellt, dass die betreffende organisation keine instandhaltungstätigkeiten an erzeugnissen der zivilluftfahrt unter ihrer regulierungsaufsicht durchführt.

法语

en cas de désaccord entre les parties sur l'efficacité de la mesure mise en œuvre, la partie à l'origine de la notification peut demander à l'autre partie de prendre immédiatement des mesures visant à empêcher l'organisme d'exécuter des travaux d'entretien sur des produits aéronautiques civils soumis à son contrôle réglementaire.

最后更新: 2016-10-19
使用频率: 1
质量:

德语

die empfangende partei wird alle vertraulichen informationen, die sie von der mitteilenden partei erhält, vertraulich behandeln und nur im rahmen dieser vereinbarung verwenden. die empfangende partei darf die vertrauliche information nicht an dritte mitteilen, ohne die vorhergehende schriftliche genehmigung der mitteilenden partei eingeholt zu haben.

法语

la partie destinataire traitera comme confidentielles toutes les informations confidentielles qu'elle reçoit de la partie notifiante et elle ne les utilisera que dans le cadre du présent contrat. la partie destinataire ne peut pas communiquer des informations confidentielles à des tiers sans avoir obtenu l'autorisation écrite préalable de la partie notifiante.

最后更新: 2013-11-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,325,811 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認