您搜索了: verkehrsträgeranteil (德语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Portuguese

信息

German

verkehrsträgeranteil

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

葡萄牙语

信息

德语

beispielsweise beträgt ihr verkehrsträgeranteil in den niederlanden über 40 %.

葡萄牙语

for instance, in the netherlands iwt presents a modal share of more than 40%.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

dank der positiven entwicklung zwischen 2000 und 2007 ist der verkehrsträgeranteil der schiene innerhalb der eu seit 2000 annähernd konstant geblieben.

葡萄牙语

graças à evolução positiva observada entre 2000 e 2007, a quota do modo ferroviário no transporte intra-ue tem-se mantido sensivelmente constante desde 2000.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der verkehrsträgeranteil der eisenbahn ist in derselben zeit von 6,3 % auf 5,9 % leicht zurückgegangen.

葡萄牙语

simultaneamente, a quota modal do caminho‑de‑ferro passou de 6,3% para 5,9%, o que representa uma ligeira quebra.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

das beförderungsaufkommen auf den wichtigsten wasserstraßen europas (+ 0,3 %) und der verkehrsträgeranteil der binnenschifffahrt blieben im jahr 2006 weitgehend unverändert.

葡萄牙语

de modo geral, o movimento nas principais vias navegáveis da europa (+0,3%) e a quota modal do transporte fluvial permaneceram estáveis em 2006.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der verkehrsträgeranteil der binnenschifffahrt in der eu beträgt 6%, während die schifffahrt in den vereinigten staaten allein auf dem mississippi einen verkehrsträgeranteil von 12 % ausmacht.

葡萄牙语

a quota deste modo de transporte no cômputo geral é de 6%, enquanto nos estados unidos a navegação no mississipi só por si representa 12% da quota modal a nível nacional.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

im rahmen der bewertung des ersten eisenbahnpakets, die gegenstand dieses berichtes ist, ist darauf hinzuweisen, dass die ordnungsgemäße durchführung der bestimmungen des ersten, aber auch des zweiten pakets vorbedingung für eine erfolgreiche Öffnung des marktes für grenzüberschreitende schienenpersonenverkehrsdienste ist. die bei der verwaltung des zugangs einer vielzahl von unternehmen zur eisenbahninfrastruktur gewonnenen erfahrungen werden auch dem personenverkehr zugute kommen, da durch sie das angebot an diensten verbessert wird. in zahlen bedeutet das, dass der schienenpersonenverkehr in der eu-25 von 319 mrd. fahrgastkilometern im jahr 1995 auf 350 mrd. fahrgastkilometer im jahr 2004 angestiegen ist, was einem zuwachs von insgesamt 10% oder von rund 1% jährlich entspricht, verglichen mit einem jährlichen zuwachs von 2% im straßenverkehr und von 5% im flugverkehr. der verkehrsträgeranteil der eisenbahn ist in derselben zeit von 6,3% auf 5,9% leicht zurückgegangen. dieser rückgang ist tatsächlich auf die wesentlich ausgeprägtere abnahme in den neuen mitgliedstaaten zurückzuführen, in denen sich der private pkw einer vorher nicht gekannten beliebtheit erfreut und die investitionen in die schiene unzureichend sind. diese zahlen werden in anhang 12 detailliert dargestellt und analysiert.

葡萄牙语

no contexto da avaliação do primeiro pacote ferroviário, que constitui o objecto do presente relatório, importa sublinhar que a boa execução das disposições do primeiro pacote, e também do segundo, constitui condição sine qua non para o êxito da abertura do mercado dos serviços internacionais de passageiros. a experiência adquirida na gestão do acesso de uma multiplicidade de operadores à infra-estrutura beneficiará também o transporte de passageiros, melhorando a oferta de serviços.em termos quantitativos, o transporte ferroviário de passageiros na ue-25 passou de 319 milhares de milhões de passageiros-quilómetro em 1995 para 350 milhares de milhões em 2004, o que representa um aumento de 10% – cerca de 1% ao ano – contra um aumento anual de 2% do modo rodoviário e de 5% da aviação. simultaneamente, a quota modal do caminho-de-ferro passou de 6,3% para 5,9%, o que representa uma ligeira quebra. esta quebra deve-se a um decréscimo muito mais acentuado do tráfego nos novos estados-membros, confrontados com o recente entusiasmo pelo automóvel particular e com uma insuficiência de investimentos no caminho-de-ferro. no anexo 12 apresentam-se e analisam-se detalhadamente estes dados.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,736,328,868 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認