来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eppure dobbiamo continuare a lavorare alacremente.
aber wir müssen weiter hart dafür arbeiten.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ha incaricato di proseguire alacremente le discussioni basandosi:
er erteilte den auftrag, die beratungen aktiv fortzusetzen und dabei folgendes zugrunde zu legen:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l'armonizzazione nel settore veterinario è proseguita alacremente.
der tilgung von bse kommt nach ansicht des rates absolute priorität zu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
contribuirà alacremente ai lavori del meccanismo di attuazione congiunto.
zur arbeit des mechanismus zur gemeinsamen umsetzung einen aktiven beitrag leisten.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
contribuirà alacremente ai lavori del meccanismo di attuazione congiunto;
sich aktiv an der arbeit des gemeinsamen durchführungsmechanismus beteiligen;
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
oggi li vediamo lavorare molto alacremente e scoprire molte informazioni.
heute stellt man fest, dass sie emsig bei der arbeit sind und eine reihe von dingen herausfinden.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
la sua realizzazione ha accusato un certo ritardo, ma prosegue alacremente.
hierbei sind verzögerungen eingetreten, doch es wird alles für die volle verwirklichung dieses ziels getan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il comitato ritiene necessario lavorare alacremente per eliminare queste 39 strozzature.
der ausschuss ist der ansicht, dass die beseitigung dieser 39 engpässe entschlossen angegangen werden muss.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
devo anche dire che mi ha fatto piacere vedere la commissione reagire alacremente.
wir wären dann einer ernsten gefahr ausgesetzt, und für unseren schutz könnte nicht etwa durch greenpeace aufgekommen werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la comunità scientifica sta lavorando alacremente allo sviluppo di nuove tecnologie in scala nanometrica.
die wissenschaft bemüht sich nach kräften,neue erkenntnisse im “nanobereich” zu gewinnen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
noi, dal canto nostro, seguiremo ad operare alacremente e pazientemente in questa direzione.
darauf werden wir noch bei der beratung der endgültigen vorschläge zurückkommen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il consiglio europeo invita la commissione a proseguire alacremente l'assistenza nell'ambito
der europäische rat billigt in diesem zusammenhang generell den von der kommission vorgeschlagenen umfassenden geselzgebungsrahmen und ersucht den rat um fortsetzung seiner
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
inoltre procedono alacremente i nostri lavori volti a rendere ancora più rigide le norme per gli autoveicoli.
bis ende des jahres 1982 hatten jedoch erst sechs mitgliedstaaten das Übereinkommen des europarates unterzeichnet.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
entrambe le istituzioni stanno poi lavorando alacremente alla preparazione della conferenza mondiale per la donna che si terrà a pechino.
schon seit jahren werden in europa attentate gegen diejenigen verübt, die die hormonmafia anprangern und gegen illegale praktiken kämpfen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la commissione europea dovrebbe dare risposta a tali problemi e lavorare alacremente all'attuazione delle proposte già presentate.
diese fragen sind noch von der europäischen kommission zu beantworten bzw. es sollte zügig an einer umsetzung von vorgelegten vorschlägen der kommission gearbeitet werden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
la commissione ha dimostrato la propria costruttiva volontà lavorando alacremente per trovare una soluzione e dà ogni assicurazione che continuerà a operare in tal senso.
die kommission hat ihren festen willen bekundet, auf eine lösung aktiv hinzuwirken, und wird zu dieser verpflichtung stehen.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
abbiamo lavorato alacremente e mi auguro che sia i miei colleghi che quest'assemblea facciano altrettanto quando verrà loro presentata la proposta.
statt einige wenige wohnungen zu bauen, stiften wir einen preis mit der bezeichnung „europa-preis", der für eine leistung vor allem im städtebau verliehen wird, die ein neuartiges vorhaben im bereich des zugangs für die behinderten darstellt; dabei wird das europaweit beste bei spiel ausgewählt, damit die übrigen gemeinden an hand dieses beispiels eben die möglichkeiten nutzen, die diese neuen vorhaben bieten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
in questo spirito, i lavori sul ravvicinamento delle norme, sugli appalti pubblici, sul controllo delle concentrazioni saranno alacremente proseguiti.
die zwölf haben ferner mehrfach ihre besorgnis angesichts der lage in den besetzten gebieten und im libanon zum ausdruck gebracht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il consiglio ha proseguito alacremente l'armonizzazione delle legislazioni nel settore dei prodotti alimentari, allo scopo di colmare lacune tuttora esistenti in alcuni campi.
der rat setzte die harmonisierung der rechtsvorschriften im lebensmittelsektor zügig fort, um die in einigen bereichen noch bestehenden lücken zu schließen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
colgo l'occasione per invitare pressantemente la commissione europea a lavorare alacremente all'armonizzazione della politica di importazione in ordine ai prelievi doganali.
eine beobachtung drängt sich auf: die heterogenität unserer produktions-, sozial- oder regionalstrukturen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: