来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
scaturiscono...
vypadávají z ní...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- dalla fresatrice scaturiscono le scintille.
- z rozbrušovačky budou létat jiskry.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
gli atti eroici scaturiscono da situae'ioni disperate.
hrdinské činy se rodí ze zoufalých situací.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
i suoi problemi probabilmente scaturiscono da uno scompenso chimico.
jeho problémy zřejmě pramení z chemické nerovnováhy.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
scaturiscono principalmente da cio' che accade sul momento, sir.
zcela spontánní, pane.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ci sono molte ricompense che scaturiscono dalla consuetudine di fare ammenda.
při dobrém tréninku se člověk může velmi zlepšit.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
gli studi dimostrano che i disturbi del sonno scaturiscono da problemi psicologici.
problémy se spánkem jsou většinou způsobeny něčím psychologickým.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
il quadro normativo comune sviluppa, così, principi che scaturiscono dal trattato.
společný předpisový rámec tedy vychází ze zásad, které vyplývají ze smlouvy.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le luci scaturiscono dal loro ventre se ti avvicini ad esse, intravedi le tue vite future.
záblesky vyjdou z jejich těl a pokud se přiblížíš, zahlédneš možnosti budoucích životů.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
e... stavo pensando che forse e' da li' che scaturiscono i tuoi problemi.
a já jsem ... jen mě zajímalo jestli s tím souvisí tvoje problémy?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
i miglioramenti operativi scaturiscono da misure interne e comprendono la cessione di attività che arrecano perdite.
operativní zlepšení vyplývají z vnitřních opatření a zahrnují opuštění ztrátových činností.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
le quattro categorie suggerite di reato correlato agli stupefacenti e i modelli da cui scaturiscono non si escludono vicendevolmente.
užívání drog může mít také významný dopad na jiné trestné činy než je porušování protidrogových právních předpisů.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
d) i limiti che scaturiscono dagli accordi conclusi conformemente all'articolo 300 del trattato;
d) omezení vyplývající z dohod uzavřených v souladu s článkem 300 smlouvy;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
un segretariato presta assistenza per le riunioni congiunte e prepara le iniziative che scaturiscono dall'attuazione del presente accordo.
doprovodné schůze podporuje a iniciativy v souvislosti s prováděním této dohody vypracovává sekretariát.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
i dati che scaturiscono da questi controlli sono sottoposti a una verifica incrociata con quelli della base di dati centrale al fine di impedire le transazioni illegali.
Údaje z těchto kontrol jsou křížově kontrolovány s údaji v centrální databázi, aby se předešlo nezákonným transakcím.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a decorrere dal 24 luglio 2002, i diritti e gli obblighi che scaturiscono dagli accordi internazionali conclusi dalla ceca con paesi terzi sono trasferiti alla ce.
dnem 24. července 2002 přecházejí práva a povinnosti vyplývající z mezinárodních dohod uzavřených evropským společenstvím uhlí a oceli se třetími zeměmi na evropské společenství.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
oltre alla creazione di nuovi posti di lavoro, questi progetti hanno effetti indiretti ancora più importanti, da cui scaturiscono altre azioni di cooperazione.
kromě vytvoření pracovních míst měly všechny tyto projekty ještě i významné nepřímé důsledky vyžadující další spolupráci.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il presente articolo si applica tenendo conto degli obblighi che scaturiscono dagli accordi conclusi a norma dell'articolo 300, paragrafo 2 del trattato.
tento článek se použije v souladu se závazky vyplývajícími z dohod uzavřených podle čl. 300 odst.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
il presente articolo si applica tenendo conto degli obblighi che scaturiscono dagli accordi conclusi a norma dell’articolo 300, paragrafo 2, del trattato.
tento článek se použije v souladu se závazky vyplývajícími z dohod uzavřených podle čl. 300 odst. 2 smlouvy.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 15
质量:
le disposizioni del presente articolo si applicano tenendo conto degli obblighi che scaturiscono dagli accordi conclusi a norma dell’articolo 300, paragrafo 2, del trattato.
tento článek se použije v souladu se závazky vyplývajícími z dohod uzavřených v souladu s čl. 300 odst. 2 smlouvy.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 5
质量: