来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mi ha rimproverato
he gets at me
最后更新: 2011-04-26
使用频率: 2
质量:
non la riprende perché lo ha rimproverato.
he does not reprimand her because she reproached him.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
"vergognati, egoista", mi ha rimproverato swami.
swami said, "chi! you are selfish." (laughter)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mi ha soltanto rimproverato perché ho fatto aprire».
she only reprimanded me for getting it opened».
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
si vede come il signore l'aveva rimproverato molto severamente.
we see how the lord rebuked him vigorously.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ci è stato spesso rimproverato di esaminare dossier di scarso interesse.
we have often been criticised for being inclined to discuss matters of little importance.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
vari oratori hanno rimproverato alla commissione di non aver affrontato determinati problemi.
several speakers have criticised the fact that the commission failed to address certain problems.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
in pratica lei ha rimproverato alla nostra commissione di aver impiegato troppo tempo.
you more or less accused our committee of having taken too long.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
si è a lungo rimproverato all' europa giudiziaria di avanzare troppo lentamente.
people have accused european legal affairs of lagging behind for years.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
signor presidente, questo parlamento viene spesso rimproverato di agire in modo poco responsabile.
mr president, this parliament is often reproached for acting somewhat irresponsibly.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
questo secondo agire è insostenibile, e chi si comporta così dovrebbe giustamente essere rimproverato.
to do the latter is unsupportable and anyone who did this would be deservedly rebuked.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
per questo è stato rimproverato dall'incarnazione del regolamento, l'onorevole corbett.
for that, he was reprimanded by the rules of procedure incarnate, mr corbett.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
all'unione europea viene costantemente rimproverato un deficit democratico ed una scarsa vicinanza ai cittadini.
the eu is repeatedly castigated for its democratic deficits and detachment from grassroots concerns.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
l'uomo che, rimproverato, resta di dura cervice sarà spezzato all'improvviso e senza rimedio.
he that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
una consorella, testimone dell'incidente, riferisce: «avrei ben rimproverato suor ulrica di lasciarsi trattare così senza reagire.
one sister who witnessed the incident reported, «i would have really scolded sister ulrika for allowing herself to be treated like that without reacting.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
molte cose vanno rimproverate alle banche e alle istituzioni finanziarie.
in this matter, a large proportion of the blame must be apportioned to the banks and financial institutions.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量: