您搜索了: praeterit figura huius mundi (拉丁语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

praeterit figura huius mundi

德语

die form dieser welt vergeht

最后更新: 2021-12-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

princeps huius mundi

德语

最后更新: 2023-09-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et qui utuntur hoc mundo tamquam non utantur praeterit enim figura huius mund

德语

und die diese welt gebrauchen, daß sie dieselbe nicht mißbrauchen. denn das wesen dieser welt vergeht.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora

德语

jetzt geht das gericht über die welt; nun wird der fürst dieser welt ausgestoßen werden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sapientia enim huius mundi stultitia est apud deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eoru

德语

denn dieser welt weisheit ist torheit bei gott. denn es steht geschrieben: "die weisen erhascht er in ihrer klugheit."

最后更新: 2023-09-10
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide

德语

jesus antwortete: sind nicht des tages zwölf stunden? wer des tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das licht dieser welt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non utique fornicariis huius mundi aut avaris aut rapacibus aut idolis servientibus alioquin debueratis de hoc mundo exiss

德语

das meine ich gar nicht von den hurern in dieser welt oder von den geizigen oder von den räubern oder von den abgöttischen; sonst müßtet ihr die welt räumen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu

德语

ihr ehebrecher und ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der welt freundschaft gottes feindschaft ist? wer der welt freund sein will, der wird gottes feind sein.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru

德语

und der siebente engel posaunte: und es wurden große stimmen im himmel, die sprachen: es sind die reiche der welt unsers herrn und seines christus geworden, und er wird regieren von ewigkeit zu ewigkeit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,734,550,759 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認