您搜索了: vim maximan (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

vim

意大利语

spegnimento automatico

最后更新: 2019-08-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad vim

意大利语

最后更新: 2024-05-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

magnam vim

意大利语

una grande quantità d'oro

最后更新: 2022-09-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quam vim habuerit

意大利语

cum autem alquantum progressus esset

最后更新: 2021-12-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vicit vim virtus

意大利语

vicit vim virtus

最后更新: 2022-07-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si vim facere conentur

意大利语

cosa volete che faccia

最后更新: 2021-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

doctrina vim promovet insitam

意大利语

forza l'insegnamento

最后更新: 2019-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

capio vim et naturam leonis

意大利语

la natura prenderà il leone

最后更新: 2021-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nautae vim ventorum mare agitantium timent

意大利语

i marinai temono la forza dei venti poiché il mare è agitato

最后更新: 2024-10-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

chrisippus divinationem affirmat essem vim congnoscentem

意大利语

crisippo afferma che la divinazione era una conoscenza del potere

最后更新: 2023-02-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cui vim natura negavit, is ingegno pollet

意大利语

la cui natura ha negato

最后更新: 2020-10-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in adulescentia virtus et fortitudo magnam vim habent.

意大利语

romani virtute gallos ontecedebant.

最后更新: 2020-03-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

boni philosophi praecepta pro libertate et contra vim semper erunt

意大利语

i pagamenti a favore e contro le regole della buona filosofia saranno sempre vimercate

最后更新: 2020-01-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cives animadverunt propter hostium vim moenibus urbem defensum non iri

意大利语

è necessario che ciascuno protegga la propria vita

最后更新: 2022-02-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim popul

意大利语

quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

viri animosi vim repellunt non solum vi ,sed etiam ratione atque consilio

意大利语

scacciare, non solo in virtù della forza degli uomini spiritosi, ma anche le ragioni e il consiglio degli

最后更新: 2014-05-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu

意大利语

dai giorni di giovanni il battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pater eius quia calumniatus est et vim fecit fratri et malum operatus est in medio populi sui ecce mortuus est in iniquitate su

意大利语

suo padre invece, che ha oppresso e derubato il suo prossimo, che non ha agito bene in mezzo al popolo, morirà per la sua iniquità

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

2. cives animadvertunt propter hostium vim moenibus urbem de fensum non iri.

意大利语

è necessario che ciascuno protegga la propria vita

最后更新: 2022-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.

意大利语

l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless

最后更新: 2021-04-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
8,927,945,380 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認