来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
habemus
luminos
最后更新: 2020-12-08
使用频率: 1
质量:
参考:
habemus viae
avem - casa
最后更新: 2022-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
habemus lectum
noi leggiamo
最后更新: 2020-09-28
使用频率: 1
质量:
参考:
habemus aqua calida
temos água quente
最后更新: 2020-05-26
使用频率: 1
质量:
参考:
quam rem publicam habemus
cosa pública
最后更新: 2019-11-27
使用频率: 1
质量:
参考:
in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru
în care avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
n'avem dreptul să mîncăm şi să bem?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
avem încrederea aceasta tare în dumnezeu, prin hristos.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu
prea iubiţilor, dacă nu ne osîndeşte inima noastră, avem îndrăzneală la dumnezeu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
ori numai eu şi barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu
În el avem, prin credinţa în el, slobozenia şi apropierea de dumnezeu cu încredere.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre
căci prin el şi unii şi alţii avem intrare la tatăl, într'un duh.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun
noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu
Şi aceasta este porunca, pe care o avem dela el: cine iubeşte pe dumnezeu, iubeşte şi pe fratele său.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide
aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no
Îndrăzneala, pe care o avem la el, este că, dacă cerem ceva după voia lui, ne ascultă.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu
da, sîntem plini de încredere, şi ne place mult mai mult să părăsim trupul acesta, ca să fim acasă la domnul.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a deo didicistis ut diligatis invice
cît despre dragostea frăţească, n'aveţi nevoie să vă scriem; căci voi singuri aţi fost învăţăţi de dumnezeu să vă iubiţi unii pe alţii,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
capitulum autem super ea quae dicuntur talem habemus pontificem qui consedit in dextera sedis magnitudinis in caeli
punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un mare preot, care s'a aşezat la dreapta scaunului de domnie al măririi, în ceruri,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu
copilaşilor, vă scriu aceste lucruri, ca să nu păcătuiţi. dar dacă cineva a păcătuit, avem la tatăl un mijlocitor (sau advocat. greceşte: paraclet, adică apărător, ajutor.), pe isus hristos, cel neprihănit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: