您搜索了: percusserit (拉丁语 - 罗马尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Romanian

信息

Latin

percusserit

Romanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

罗马尼亚语

信息

拉丁语

qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu

罗马尼亚语

cine va da unui om o lovitură de moarte, să fie pedepsit cu moartea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit hominem volens occidere morte moriatu

罗马尼亚语

cine va lovi pe altul cu o lovitură de moarte, să fie pedepsit cu moartea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim

罗马尼亚语

cine va da unui dobitoc o lovitură de moarte, să -l înlocuiască: viaţă pentru viaţă.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu

罗马尼亚语

cine va ucide un dobitoc, să -l înlocuiască; dar cine va ucide un om, să fie pedepsit cu moartea.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

罗马尼亚语

,,blestemat să fie cel ce va lovi pe aproapele lui în ascuns!`` -Şi tot poporul să răspundă: ,,amin!``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi

罗马尼亚语

cînd boul va împunge pe un băiat sau pe o fată, i se va face după legea aceasta;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixitque chaleb qui percusserit cariathsepher et ceperit eam dabo illi axam filiam meam uxore

罗马尼亚语

caleb a zis: ,,celui ce va bate cetatea chiriat-sefer şi o va lua, îi voi da de nevastă pe fiică-mea acsa.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu

罗马尼亚语

şi a zis: ,,dacă vine esau împotriva uneia din tabere şi o bate, tabăra care va rămînea, va putea să scape.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus eri

罗马尼亚语

dacă un om va lovi cu băţul pe robul său, fie bărbat fie femeie, şi robul moare subt mîna lui, stăpînul să fie pedepsit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini

罗马尼亚语

unde să poată fugi ucigaşul care va omorî pe cineva fără voie, fără să aibă vreun gînd să -l omoare; ele să vă fie un loc de scăpare împotriva răzbunătorului sîngelui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera

罗马尼亚语

dar eu vă spun: să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. ci, oricui te loveşte peste obrazul drept, întoarce -i şi pe celalt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

罗马尼亚语

Şi david a zis: ,,viu este domnul, că numai domnul îl poate lovi; fie că -i va veni ziua să moară, fie că se va pogorî... într'un cîmp de bătaie şi va peri.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

aut cum esset inimicus manu percusserit et ille mortuus fuerit percussor homicidii reus erit cognatus occisi statim ut invenerit eum iugulabi

罗马尼亚语

sau dacă -l loveşte cu mîna din vrăjmăşie, şi moare, cel ce l -a lovit să fie pedepsit cu moartea; este un ucigaş: răzbunătorul sîngelui să omoare pe ucigaş, cînd îl va întîlni.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu

罗马尼亚语

legea aceasta să fie pentru ucigaşul care va fugi acolo ca să-şi scape viaţa, cînd va omorî fără voie pe aproapele său, fără să -i fi fost vrăjmaş mai înainte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarin

罗马尼亚语

dacă se ceartă doi oameni, şi lovesc pe o femeie însărcinată, şi o fac doar să nască înainte de vreme, fără altă nenorocire, să fie pedepsiţi cu o gloabă, pusă de bărbatul femeii, şi pe care o vor plăti după hotărîrea judecătorilor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

罗马尼亚语

david a zis oamenilor de lîngă el: ,,ce se va face aceluia care va omorî pe filisteanul acesta, şi va lua ocara deasupra lui isral? cine este filisteanul acesta, acest netăiat împrejur, ca să ocărască oştirea dumnezeului celui viu?``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive

罗马尼亚语

aşa, de pildă, un om se va duce să taie lemne în pădure cu un alt om; ridică securea cu mîna, ca să taie copacul, ferul scapă din coadă, loveşte pe tovarăşul său, şi -l omoară. atunci el să fugă într'una din cetăţile acestea ca să-şi scape viaţa;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

罗马尼亚语

fiecarea zicea: ,,aţi văzut pe omul acesta înaintînd? a înaintat ca să arunce ocara asupra lui israel! dacă -l va omorî cineva, împăratul îl va umplea de bogăţii, îi va da de nevastă pe fiică-sa, şi va scuti de dări casa tatălui său în israel.``

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,730,921,648 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認