您搜索了: kriminalizace (捷克语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

German

信息

Czech

kriminalizace

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

德语

信息

捷克语

potrestání/kriminalizace není odpověď

德语

bestrafung bzw. kriminalisierung sind nicht die lösung

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

kriminalizace praní peněz a financování terorismu

德语

einstufung von geldwäsche und terrorismusfinanzierung als straftat

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

termín kriminalizace se v dokumentaci projektů běžně používá.

德语

in den projektunterlagen wird gewöhnlich der begriff unterstrafestellung verwendet.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

ve středu pozornosti přidiskusi a hodnocení jeposuzování vlivu kriminalizace.

德语

bewertungen werden klar als zunehmend wichtigerwerdendes werkzeug im umgang mit allen aspekten des drogenproblems erkannt.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

kriminalizace veřejného podněcování k násilí nebo nenávisti včetně z důvodu etnického původu,

德语

strafrechtliche verfolgung von öffentlicher aufstachelung zu hass und gewalt, unter anderem aus gründen der ethnischen herkunft;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

konstatuje se, že nejsoujasné indikace toho, že kriminalizace užívání drog má namladé lidi odrazující vliv.

德语

im bericht werdenaußerdem die auswirkungen der gesetzesverordnung auf

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

uspokojivé, pokud jde o ochranu / reintegraci a osvětu, neuspokojivé v oblasti kriminalizace stíhání

德语

zufriedenstellend im bereich schutz/reintegration und sensibilisierung. nicht zufriedenstellend bei unterstrafestellung und strafverfolgung

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

kriminalizace uživatelů služeb poskytovaných osobou, o které je jim známo, že je obětí obchodování s lidmi.

德语

strafrechtliche verfolgung von personen, die unter zwang erbrachte dienste nutzen, obwohl sie wissen, dass der betreffende opfer von menschenhandel ist.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

Účastníci se však lišili v názoru na „švédský přístup” kriminalizace zákazníka předmětné trestné činnosti.

德语

angesichts der tatsache, dass es für die nationalen staatsanwälte schwierig ist, die fälle von menschenhandel allein zu bearbeiten, erweist sich die nutzung der analytischen fähigkeiten von europol und des

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

ke zhoršení obrazu tohoto sektoru a vůle zvážit kariéru na moři přispěl též problém pirátství a kriminalizace námořníků.

德语

piraterie und die kriminalisierung von seeleuten sind probleme, die dem ansehen der seeschifffahrt geschadet und dazu geführt haben, dass weniger bereitschaft besteht, eine laufbahn auf see anzustreben.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

kriminalizace námořníků při tvorbě politik poškozuje vnímání této profese v době, kdy panuje akutní celosvětový nedostatek vysoce kvalifikovaných námořníků5.

德语

die kriminalisierung von seeleuten in einschlägigen politischen maßnahmen trübt das bild der berufsgruppe in der Öffentlichkeit zu einem zeit­punkt, an dem es weltweit an hochqualifizierten seeleuten mangelt5.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

ehsv by také chtěl připomenout, že kriminalizace námořníků poškozuje vnímání této profese v době, kdy panuje akutní celosvětový nedostatek vysoce kvalifikovaných námořníků5.

德语

zudem weist der ausschuss darauf hin, dass eine kriminalisierung von seeleuten das bild der berufsgruppe in der Öffentlichkeit zu einem zeitpunkt trübt, an dem es weltweit an hochqualifizierten seeleuten mangelt5.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

cílem je navrhnout opatření na zachování integrity údajů o totožnosti ve všech fázích „řetežce identity“ a na zajištění kriminalizace zneužití identity v celé eu.

德语

angedacht sind maßnahmen zur gewährleistung der integrität von identitätsdaten in allen phasen der „identitätskette“ und zur eu-weiten strafrechtlichen verfolgung von identitätsbetrug.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

nástroj umožňuje v zahraničí v oblasti demokracie vzdělávat budoucí mladé běloruské vůdčí osobnosti, usiluje o zmírnění nespravedlivé kriminalizace demokratických aktivistů, kteří jsou vězněni proto, že jsou v opozici.

德语

so wird mit dem eidhr für künftige junge führungskräfte aus belarus demokratische bildung auf hochschulniveau im ausland gefördert oder versucht, die ungerechtfertigte bestrafung von demokratischen aktivisten, die wegen ihrer oppositionshaltung im gefängnis sitzen, abzumildern.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

kriminalizace těchto trestných činů, což je klíčový požadavek norem fatf, byla z velké části ponechána na členských státech, které ji měly zavést prostřednictvím svých právních systémů.

德语

was die einstufung solcher vergehen als straftat, eine grundlegende anforderung der fatf-standards, betrifft, bleibt es weitgehend den mitgliedstaaten überlassen, die hierzu erforderlichen vorschriften in ihre jeweilige rechtsordnung aufzunehmen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

捷克语

výbor má za to, že je pro každou demokracii nebezpečné zavádět do právních předpisů potenciální trestné činy (kriminalizace trestných činů nebo deliktů, jež dosud nebyly spáchány).

德语

der ewsa vertritt die auffassung, dass es für eine demokratie gefährlich ist, für alle potenziellen straftaten vorsorglich gesetze zu erlassen (kriminalisierung von verstößen oder straftaten, die noch nicht begangen wurden).

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

捷克语

důraz na bezpečnostn rozměr: předchzen radikalizaci vyžaduje tak zkladn bezpečnostn přstup spočvajc v opatřench zaměřench proti bezprostřednm i dlouhodobm hrozbm, jako jsou zkazy cestovn a kriminalizace cest do třetch zem pro čely terorismu, což již komise navrhla.

德语

auf die sicherheitsdimension konzentrieren: die prävention von radikalisierung erfordert auch einen zentralen sicherheitsansatz durch maßnahmen gegen unmittelbare und längerfristige bedrohungen, wie reiseverbote und strafverfolgung von reisen in ein drittland zu terroristischen zwecken, wie bereits von der kommission vorgeschlagen.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

捷克语

(13) je třeba zamezit přílišné kriminalizaci, zejména v případech menšího významu, jakož i zamezit kriminalizaci držitelů práv a oprávněných osob.

德语

(13) eine Überkriminalisierung insbesondere von bagatellfällen ist zu vermeiden; ebenso gilt es zu verhindern, dass rechteinhaber und zugangsberechtigte als kriminelle eingestuft werden.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,948,987 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認