您搜索了: gastronomických (捷克语 - 立陶宛语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Lithuanian

信息

Czech

gastronomických

Lithuanian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

立陶宛语

信息

捷克语

více než tři století je tradice vaječných těstovin jednou z gastronomických zvláštností alsaska.

立陶宛语

adresas: -espace européen de l'entreprise – 2 rue de rome – 67300 schiltigheim -telefonas: -03 88 19 16 78 -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

捷克语

eu hraje významnou úlohu, pokud jde o zlepšení znaků vysoké jakosti a o zachování uvedené široké škály kultur a gastronomických tradic.

立陶宛语

es atlieka svarbų vaidmenį stiprinant aukštos kokybės požymius ir palaikant tokį platų kultūrų ir kulinarijos tradicijų spektrą.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

捷克语

tato zkušenost tvoří součást celkové koordinované nabídky gastronomických služeb, sportovních a kulturních aktivit, jež spojují obyvatele obcí fuenteovejuna, bémez a dalších lokalit oblasti, nabídky, která se dotýká bývalých průmyslových a geologických středisek.

立陶宛语

Ši iniciatyva tampa išsami ir koordinuota, ji apima pramoninius ir geologinius objektus, gastronomiją, sportą, kultūrą ir įtraukia įvairias vietovės bendruomenes, pvz., fuenteovejuna, bélmez ir kitas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

捷克语

2.6 spolufinancování eu by mělo pokračovat v dosavadní formě a rozpočtové prostředky by se měly zvýšit, aby se zohlednilo rozšíření a budoucí požadavky. systém tak může napomoci začlenit a vytvořit jednotný trh v různých oblastech výroby s patřičným zohledněním odrůdové a gastronomické rozmanitosti. evropské profesní organizace by se proto měly více zapojit do informačních kampaní, které poskytují informace o jakosti výrobků a odchylkách v preferencích spotřebitelů v rámci eu. vyšší priorita by měla být dána i trhům třetích zemí – současně s postupným ukončováním vývozních náhrad – majíce na paměti reálné možnosti provedení účinných programů.

立陶宛语

2.6 es bendras finansavimas turėtų likti toks, koks yra dabar, o biudžeto ištekliai, atsižvelgiant į plėtrą ir būsimus reikalavimus, turi būti padidinti. taip sistema, atsižvelgiant į įvairovę ir gastronominius skirtumus, gali prisidėti prie bendros rinkos įvairiose produkcijos srityse integracijos ir tobulinimo. todėl europos profesinės organizacijos turėtų dalyvauti vykdant informacijos kampanijas, kurios informuoja apie produktų kokybę ir nukrypimus, atsiradusius atsižvelgiant į vartotojų poreikius europos sąjungoje. tuo pačiu metu trečiųjų šalių rinkoms turėtų būti teikiama pirmenybė vykdant palaipsnį eksporto kompensacijų likvidavimą, atsižvelgiant į realias veiksmingų programų įgyvendinimo galimybes.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,730,225,139 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認