您搜索了: podkladní (捷克语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

English

信息

Czech

podkladní

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

英语

信息

捷克语

podkladní konstrukce

英语

substructure

最后更新: 2015-01-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

zapůjčení podkladní-vypínací podložky 25,-

英语

25

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

metoda 1 – mechanické upevnění na nosnou podkladní konstrukci

英语

method 1 — mechanically fixed to a supporting substructure

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

捷克语

homogenní a heterogenní hladké podlahoviny s pěnovou podkladní vrstvou

英语

homogeneous and heterogeneous smooth rubber floor coverings with foam backing

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

捷克语

při budování podkladní vrstvy je nutné dbát na její rovnoměrnou tloušťku.

英语

it should be at least 3 cm thick.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

potěry spojené snosnou podkladní vrstvou lze užívat buď přímo, nebo je možné na ně uložit finální krytinu.

英语

screeds that are produced in conjunction with a load-bearing substrate may either be used as they are or may be given a top covering.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

捷克语

u podkladní konstrukce s nosnými prvky pouze v jednom směru nesmí největší rozteč mezi nosnými prvky přesáhnout 50násobek tloušťky desek.

英语

when the substructure provides supporting members in one direction only, the maximum span between the supporting members shall not exceed a dimension equal to 50 times the thickness of the boards.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 2
质量:

参考: Translated.com

捷克语

u podkladní konstrukce s nosnými prvky pouze v jednom směru nesmí největší rozteč mezi nosnými prvky přesáhnout 50násobek tloušťky sádrokartonových desek.

英语

when the substructure provides supporting members in one direction only, the maximum span between the supporting members shall not exceed a dimension equal to 50 times the thickness of the gypsum boards.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

a již z přijatých dat, počítá se počet stavebních materiálů: krovy, osb desek, podkladní a plochých materiálů.

英语

and already from the received data, calculates the number of building materials: trusses, sheathing boards, underlay and sheet materials.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

všechny podkladní plochy musejí vykazovat dostatečnou pevnost, únosnost a zároveň vdobě aplikace izolační vrstvy musí být suché, nanejvýš matně vlhké a bez námrazy.

英语

all substrates must have sufficient strength and stability and at the time the waterproofing works are carried out must ideally be dry or only just slightly damp and must be frost-free.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

k mechanickému upevnění se používají šrouby nebo hřebíky, kterými se desky připevňují skrz jejich tloušťku do podkladní konstrukce v osové vzdálenosti nejvýše 300 mm, měřeno po délce každého nosného prvku.

英语

the mechanical fixings shall be screws or nails, which shall be fixed through the thickness of the boards into the substructure at centres not exceeding 300 mm measured along the length of each supporting member.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 2
质量:

参考: Translated.com

捷克语

v tomickém tunelu probíhá ražba kaloty a jádra tunelu, jsou připraveny podkladní be-tony v portálech a v tunelu pro betonáže patek. celý tunel byl již vyprofilován.

英语

work in tomicky tunnel proceeds with piercing of the calotte and the core of the tunnel and ground concrete in portals and the tunnel is prepared for the concreting of footings. the whole tunnel has been profiled.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

k mechanickému upevnění se používají šrouby, skoby nebo hřebíky, které musí procházet celou tloušťkou sádrokartonových desek do podkladní konstrukce v osové vzdálenosti nejvýše 300 mm, měřeno podél každého nosného prvku.

英语

the mechanical fixings shall be screws, staples or nails, which shall be fixed through the thickness of the gypsum boards into the substructure at centres not exceeding 300 mm measured along the length of each supporting member.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

jestliže se hrudník nezachází správně: nemyjte pryč mleziva, nikoli podkladní měkkým hadříkem, povede to ke zčervenání kůže a bradavky kolem nich, jejich zánět, bolest a svědění.

英语

if the chest does not treat properly: do not wash away the colostrum, not underlay soft cloth, it will lead to reddening of the skin and nipple around them, their inflammation, pain and itching.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

捷克语

každá spára mezi přilehlými sádrokartonovými deskami musí mít mezeru o šířce ≤ 4 mm. toto ustanovení se vztahuje na všechny spáry bez ohledu na to, zda spára je či není podpírána přímo nosnými prvky podkladní konstrukce, a bez ohledu na to, zda spára je či není vyplněna spárovací hmotou.

英语

each joint between adjoining gypsum boards shall have a gap width ≤ 4 mm. this provision applies for any joint regardless of that the joint is or is not supported directly by a substructure supporting member and regardless of that the joint is or is not filled with a jointing material.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

获取更好的翻译,从
7,745,814,172 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認