来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
discutons du mandat !
Давайте обсудим мандат.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nous discutons du thème >.
Мы обсуждаем тему >.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
si tu veux discuter, discutons !
Хочешь поговорить - давай поговорим!
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
discutons de l'affaire dès maintenant.
Давай обсудим дело прямо сейчас.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
retirons-nous dans un coin, et discutons.
Давайте удалимся и обсудим их.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
discutons afin d'entrer dans la négociation.
Давайте говорить, с тем чтобы начать переговоры.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
parfois, nous combattons et parfois nous discutons.
Иногда мы вели войну, иногда - переговоры.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
voilà le contexte dans lequel nous discutons aujourd'hui.
Именно в этом контексте проводится наше сегодняшнее обсуждение.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
concentronsnous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences.
Давайте сосредоточимся на том, что нас объединяет, и проводить дискуссии с целью преодолеть наши расхождения.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
nous en discutons encore les conséquences parce que nous les vivons encore.
Мы все еще спорим о последствиях этого события, потому что мы их еще не преодолели.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nous discutons de cette question, parfois intensément, depuis près de deux ans.
Мы обсуждали этот вопрос, временами очень интенсивно, в течение почти двух лет.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cela fait maintenant plus de 15 ans que nous discutons de la réforme du conseil de sécurité.
Мы обсуждаем вопрос о реформе Совета Безопасности уже на протяжении более 15 лет.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cependant, nous discutons encore des indicateurs à retenir pour évaluer la viabilité du développement.
Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
nous discutons actuellement avec le fnuap afin de trouver des solutions facilitant le déplacement et la distribution.
Мы ведем переговоры с ЮНФПА с целью облегчения поездок и распределения средств.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
les questions dont nous discutons aujourd'hui sont beaucoup plus compliquées que celles débattues par le passé.
Вопросы, которые мы обсуждаем сегодня, гораздо сложнее, чем те, которые обсуждались раньше.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
des amis ont proposé de se joindre à nous et de filmer le voyage en entier, nous en discutons en ce moment.
Наши друзья захотели присоединиться и снимать все, что мы делаем; сейчас мы обсуждаем их предложение.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
depuis sept ans nous discutons de ce sujet et c'est maintenant devenu une question de crédibilité pour les nations unies.
Вот уже в течение семи лет мы обсуждаем этот вопрос. Сегодня речь идет о сохранении доверия к Организации Объединенных Наций.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
après tout, nous discutons de la manière de contrôler et d'éliminer les armes qui peuvent détruire le monde.
В конце концов, речь идет о контроле и ликвидации оружия, которое способно уничтожить весь мир.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
aujourd'hui nous discutons encore cette question, après avoir adopté de nombreuses résolutions pertinentes à une majorité écrasante.
обсуждаем этот вопрос после того, как преобладающим большинством голосов были приняты многие соответствующие резолюции.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
alors que nous discutons de la situation en bosnie-herzégovine, nous ne pouvons oublier une autre situation qui sévit dans la région.
Обсуждая ситуацию в Боснии и Герцеговине, мы не должны упускать из виду еще одно событие, происходящее в регионе.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: