您搜索了: étrangement (法语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

German

信息

French

étrangement

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

德语

信息

法语

il se comporte étrangement.

德语

er verhält sich seltsam.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

法语

elle contraste étrangement avec le reste du document.

德语

dieser abschnitt steht in einem merkwürdigen gegensatz zum restlichen doku­ment.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

Étrangement, teln’est pas toujours le cas en europe.

德语

für jedes kriterium wurden mehrere ergebnisindikatoren definiert.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

13 l'aspect étrangement favorable des chiffres officiels.

德语

- hohe rüst- und umstellungszeiten

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

ces définitions ne sont pas très claires et semblent étrangement limitatives.

德语

diese begriffsbestimmungen sind nicht ganz präzise und erscheinen seltsam einschränkend.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

法语

la composition exacte de la cargaison n' est étrangement toujours pas élucidée.

德语

die genaue zusammensetzung der ladung ist seltsamerweise immer noch nicht bekannt.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

法语

la communauté scientifique et éthique est res­tée étrangement silencieuse face à de telles interpellations.

德语

die weni­ des europäischen forschungskommis­

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

«en tout cas, pensa le major, voilà un géographe étrangement pudibond!»

德语

»auf alle fälle, dachte der major, ist das ein eigenthümlich verschämter geograph!«

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

skype propose également une solution voip pour les entreprises désignée étrangement : skype pour les entreprises .

德语

skype bietet auch eine spezielle, auf unternehmen ausgerichtete voip-lösung: skype für unternehmen .

最后更新: 2017-01-23
使用频率: 1
质量:

法语

enfin, parce que la belgique obtient étrangement peu de résultats dans la défense de ses ressortissants dans les dictatures.

德语

wenn wir uns nicht darum kümmern, wird dies das staatsdiktatorische regime in chile noch stärken.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

aux etats-unis, assez étrangement, les droits d'auteur ont de tous temps été enregistrés.

德语

seltsamerweise wurde in den vereinigten staaten das urheberrecht immer registriert.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

mme emma bonino (tdi, i) rappelle que les femmes afghanes sont étrangement silencieuses et absentes du débat.

德语

für esko seppÄnen (kvel/ngl, fin) sind der vorschlag der kommission wie auch die ergänzungen des parlaments gut begründet.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

je constate que les mesures de schengen ont été prises en dehors de la communauté européenne et que la communauté est toujours restée étrangement silencieuse sur ce terrain.

德语

vor allem ist nicht bekannt, welche haushaltsmittel für die neue periode 1993-1997 bereitgestellt werden; hier blieb maastricht eine antwort schuldig.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

Étrangement, la baisse des impôts est l' un des thèmes dominant la campagne électorale qui se déroule actuellement dans cet État membre!

德语

in diesem mitgliedstaat, und das ist bemerkenswert, geht es bei dem gegenwärtigen wahlkampf um das thema steuersenkung!

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

法语

a mon sens, ce rapport ressemble étrangement à ce que j'appellerais une sorte de «world women wild life fund».

德语

wir behandeln heute die anfragen an den rat und an die außenminister.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

ce qui n'est pas dit, et ce que la commission économique, monétaire et de la politique industrielle tait, la fait étrangement ressembler aux textes antérieurs.

德语

beim amtsantritt der ratspräsidentschaft und heute hier im parlament ist deutlich geworden, daß der rats präsident für ein aktives wirken und streben im kom menden halbjahr nicht die richtigen kleider angelegt hat.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

cela ressemble même étrangement à du mépris à l'égard du parlement, étant donné que cette assemblée demande depuis une éternité que tout déversement de déchets nucléaires en mer soit interdit.

德语

das parlament setzt sich für einen gemeinsamen markt ein und bemüht sich, den engstirnigen nationalparlamenten, die die gesamtzusammenhänge nicht sehen können, den weg nach vorn zu wei sen. es ist unglaublich, daß teile des parlaments darauf dringen, die freizügigkeit des schiffsverkehrs an den küsten der gemeinschaft einzuschränken.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

法语

-- en prononçant ce mot-là, vous avez souri étrangement, jane; comme vos joues se sont colorées et comme vos yeux brillent!

德语

»mit welchem außerordentlich seltsamen lächeln begleitetest du die worte: ›ich bin damit einverstanden, sir!‹ welch glühendes rot bedeckt deine beiden wangen! und wie deine augen blitzen!

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

法语

les goulets d’étrangement qui subsistent dans les infrastructures électriques doivent être éliminés. il faut qu’il existe cadre réglementaire stable favorable à l’investissement.

德语

den regulierern kommt hierbei eine schlüsselfunktion zu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

法语

"ce phénomène s'accentue étrangement et ne fait guère l'objet de débats", a-t-il remarqué.

德语

"dieses phänomen nimmt seltsamerweise zu und wird kaum thematisiert", bemerkte er.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,766,250,332 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認