来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la tâche incombe à chacun.
dabei muss jeder seine rolle spielen.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe à l’ onu.
dies obliegt der uno.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
cette tâche incombe aux autorités frontalières.
diese aufgabe obliegt den grenzbehörden.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe à la dg de tutelle.
hierfür ist die mutter-gd zuständig.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe fondamentalement aux acteurs du marché.
dies ist primär die aufgabe der marktbeteiligten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe aux entreprises de conception de logiciels.
professor sundgren ist ferner der auffassung, daß der benutzer wissen muß, wie statistische meßgrößen definiert sind. ohne diese
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe à la commission et aux États membres.
die kommission und die mitgliedstaaten sind hierfür gemeinsam verantwortlich.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe aux trois acteurs majeurs en présence:
die hauptverantwortung ruht hierbei auf den schultern der großen player,
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe au parlement, c'est parfaitement normal.
das parlament hat diese aufgabe, das ist völlig normal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
cette tâche n'incombe pas uniquement aux chefs de fa mille.
das würde uns die arbeit sicherlich erleichtern.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a mes yeux, cette tâche incombe en premier lieu aux États membres euxmêmes.
in japan soll es allein acht firmen geben, die an diesem projekt arbeiten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(') il est normal que cene tâche incombe au conseil «économiefinances».
deshalb ist in dem von der kommission unterbreiteten vorschlag eines vertrages für die wwu eine
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dans plusieurs pays, la tâche incombe encore à cet organisme et non à la banque centrale.
ezb-rat: das beschlußorgan des eszb( w europäisches system der zentralbanken), das die richtlinien und beschlüsse erläßt bzw.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
cette tâche incombe non seulement aux entreprises, mais aussi aux États membres et à la communauté.
dies fällt sowohl in die verantwortung der unternehmen als auch in die der mitgliedstaaten und der gemeinschaft.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe aux comités légitimes et aux représentants de la commission de l'union européenne.
dies gilt für die bildungsbedarfsanalyse ebenso wie für die durchführung der lehre und des lernens oder für die sicherstellung des anwendungstransfers.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
: financement de la société de l'information - cette tâche incombe au secteur privé
aufgabe für den privatsektor
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
cette tâche incombe aussi à la société civile, car le niveau même de la formation juridique dans les universités est relativement bas.
dies ist aber auch eine aufgabe der zivilgesellschaft, da bereits die juristische ausbildung an den universitäten auf einem vergleichbar niedrigen niveau stattfindet.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
je n' ai jamais fusionné les questions car c' est à la présidence du parlement que cette tâche incombe.
ich habe die anfragen nie geordnet, das macht das präsidium des parlaments.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
cependant, eu égard au principe de subsidiarité, la commission estime qu'une telle tâche incombe aux États membres.
dem subsidiaritätsprinzip zufolge ist dies nach ansicht der kommission eine aufgabe für die mitgliedstaaten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cependant, eu égard au principe de subsidiarité, la commission continue à estimer qu'une telle tâche incombe aux États membres.
die kommission vertritt nach wie vor die auffassung, dass dies nach dem subsidiaritätsprinzip aufgabe der mitgliedstaaten ist.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: