来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la commission est à l' écoute.
de commissie bevindt zich nog in de luisterfase.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
c’ est pourquoi la commission est à l’ écoute.
daarom heeft de commissie een luisterend oor.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
j' espère que la commission est maintenant à l' écoute.
ik hoop dat de commissie nu goed luistert.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
À l’ écoute de ce débat, cela ne semble pas être le cas.
wanneer je naar dit debat luistert, zou je dat niet denken.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous devons également être à l' écoute des inquiétudes des États membres.
we moeten ook rekening houden met de bezorgdheid van de lidstaten.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
l' écoute est différente, cela ne fait pas de doute.
of men ook luistert is uiteraard een andere zaak.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
pour terminer, pensons également aux victimes, à l' écoute offerte aux victimes.
laten wij ten slotte ook aan de slachtoffers denken, aan het luisteren naar de slachtoffers.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
.- je partage votre analyse: il faut être à l’ écoute des ong.
- ik deel uw analyse: we moeten goed luisteren naar wat de ngo's te zeggen hebben.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il appartiendra à la commission d’ être davantage à l’ écoute dans un premier temps.
de commissie zal eerst haar luisterproces moeten verbeteren.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
les citoyens ont ainsi l’ impression que la commission n’ est pas à l’ écoute.
op die manier krijgen mensen de indruk dat de commissie niet luistert.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous devons être à l’ écoute, car l’ europe doit être à la fois utile et protectrice.
we moeten luisteren, want europa moet iets te bieden hebben en europa moet de burgers beschermen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
la convention devra, me semble-t-il, rester à l' écoute de ces débats.
de conventie zal naar deze debatten moeten luisteren.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
il y a aussi enfin le problème de la protection contre l' écoute.
en dan is er nog het probleem van de beveiliging tegen afluisteren.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
ce doit être un dialogue, elle doit également reposer sur l’ écoute des citoyens.
er moet sprake zijn van een dialoog en er moet dus worden geluisterd naar burgers.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
je remercie sincèrement le rapporteur pour son beau sens de l’ écoute et de la synthèse.
mijn welgemeende dank aan de rapporteur voor haar vermogen om te luisteren en samen te vatten.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
elle a relancé l’ écoute et le travail entre les participants à la conférence intergouvernementale.
ze heeft de verstandhouding en de samenwerking tussen de deelnemers aan de intergouvernementele conferentie nieuw leven ingeblazen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
je crois que nous pourrions reprendre cette proposition, pour gagner l' écoute des citoyens.
ik denk dat wij dit voorstel weer nieuw leven moeten inblazen, zodat de burgers weer naar ons gaan luisteren.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
j’ ai aussi apprécié l’ écoute des autorités de valence et leur désir de coopération.
ik heb het ook op prijs gesteld dat de autoriteiten van valencia een welwillend oor voor ons hadden en bereid waren mee te werken.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
je désirerais par ailleurs citer m. pirker, également pour montrer que je l' écoute avec attention.
dan wil ik graag de heer pirker citeren, ook om aan te tonen dat ik wel degelijk naar hem luister.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
l' écoute de l' enfant constitue, d'après moi, un aspect particulièrement délicat.
ik geloof dat een bijzondere kant van de zaak juist is dat naar kinderen geluisterd moet worden.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量: