来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;
y se volverán unos a otros para preguntarse.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
y se volverán unos a otros para preguntarse.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
l'inspecteur assure luimême la défense en interrogeant ses témoins.
el propio inspector realiza la defensa mediante la interrogación de sus testigos.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
, tout en s'interrogeant sur la nature juridique exacte de ces déclarations unilatérales.
op. cit. (nota 283 supra), al tiempo que se preguntaron por el alcance jurídico concreto de esas declaraciones unilaterales.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
amy brown rend compte de la situation en interrogeant des femmes et les associations de cette zone.
amy brown informa de la situación, entrevistando a mujeres y agencias en la zona.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
cet expert pouvait facilement se prononcer en interrogeant l'auteur et en étudiant le dossier.
el perito podía realizar esa tarea fácilmente mediante una entrevista y una consulta de los expedientes del caso.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
appréhender les liens entre droits de l'homme et pauvreté en interrogeant ceux qui vivent dans la pauvreté
entender los derechos humanos y la pobreza a través de las personas que viven en la pobreza
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
en interrogeant les enfants, ils sont en mesure de déterminer si ces derniers seront en sécurité compte tenu de leur destination.
al interrogar a los niños, pueden saber detalles que permitan garantizar su seguridad.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
en interrogeant la hiérarchie de savoirs, les étudiants font aussi allusion à la position problématique du savoir neutre et apolitique.
al cuestionarse sobre la jerarquía de conocimientos, los estudiantes también aluden a la posición problemática del conocimiento neutral y apolítico.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
elle a procédé à 17 nouveaux entretiens au cours de la période considérée, interrogeant notamment des personnalités de la scène politique internationale.
la comisión ha hecho 17 entrevistas más durante el período del presente informe, incluidas entrevistas con personas que actúan en el escenario político internacional.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
elle a aussi rencontré à deux reprises des personnes inscrites sur la liste s'interrogeant sur la possibilité de soumettre une demande de radiation.
en dos ocasiones, también se reunió con personas que figuraban en la lista y que deseaban discutir la posibilidad de presentar solicitudes de supresión de la lista.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
en interrogeant 145 suspects, les autorités suisses ont découvert que 227 fusils automatiques au moins avaient été introduits clandestinement en allemagne et en autriche et 105 en italie.
las autoridades suizas interrogaron a 145 sospechosos y encontraron que al menos 227 fusiles automáticos habían sido introducidos de contrabando en alemania y austria, y 105 en italia.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
18. tous les organes intergouvernementaux doivent analyser à fond la documentation établie pour eux, en s'interrogeant sur la nécessité de chaque rapport.
todos los órganos intergubernamentales deben realizar un examen exhaustivo de los documentos que producen y cuestionar la necesidad y pertinencia de cada uno de ellos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
uniquement dans la langue de procédure (par exemple celle du requérant, de l’État concerné ou de la juridiction interrogeant la cour)
Únicamente en la lengua de procedimiento (por ejemplo, la del demandante, la del estado de que se trate o la del órgano jurisdiccional que se dirige al tribunal de justicia)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 4
质量:
10.2 l'État partie considère inacceptable que l'auteur accuse la justice tunisienne de détourner la procédure en interrogeant les témoins et pas les suspects.
el estado parte considera inaceptable que el autor acuse a la justicia tunecina de desviar el procedimiento al interrogar a los testigos y no a los sospechosos.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
@adamakary: plusieurs banderoles rouges & blanches à #tahrir, interrogeant la loyauté de l'armée à la révolution
@adamakary: varias pancartas rojas y blancas en #tahrir, cuestionando la lealtad del ejército con la revolución.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elles ont démarré le processus en juillet en interrogeant les moteurs de recherche (google a déjà répondu ; bing, yahoo et les autres doivent suivre bientôt).
comenzaron el proceso en julio al plantear estas cuestiones a los motores de búsqueda (google ya ha emitido su respuesta) bing, yahoo y otros deben pronto hacer lo mismo.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
en s'interrogeant sur la nécessité d'étendre le champ d'application à d'autres domaines tels que l'aquaculture;
reflexionar sobre la conveniencia de ampliar el ámbito de aplicación a otros campos, como la acuicultura;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
, certaines s’interrogeant cependant sur son degré de précision, qui pouvait apparaître insuffisant suisse, 4 novembre 1998, a/c.6/53/sr.20, par. 66; bahreïn, 5 novembre 1998, a/c.6/53/sr.21, par. 17.
, dieron su aprobación al proyecto de directriz 1.1.1, si bien algunas se preguntaron si era suficientemente preciso suiza, 4 de noviembre de 1998, a/c.6/53/sr.20, párr. 66; bahrein, 5 de noviembre de 1998, a/c.6/53/sr.21, párr. 17.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量: