您搜索了: m?a aussi vous me manquez enormement (法语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Spanish

信息

French

m?a aussi vous me manquez enormement

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

西班牙语

信息

法语

vous me manquez

西班牙语

te extraño

最后更新: 2014-03-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

vous me manquez.

西班牙语

os extraño.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

vous me manquez tellement

西班牙语

los extraño tanto

最后更新: 2014-12-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

vous me manquez beaucoup.

西班牙语

les echo mucho de menos.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

vous me manquez vraiment beaucoup.

西班牙语

de verdad que os echo mucho de menos.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

cependant, il y a aussi un aspect plus profond et, si vous me le permettez, plus politique.

西班牙语

sin embargo, hay aquí una cuestión más profunda y, si se quiere, más política.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

il y a aussi deux éléments de stratégie monétaire sur les­quels je voudrais insister, si vous me donnez une minute de plus.

西班牙语

gasòliba i böhm (eldr). - señor presidente, nos en contramos en un momento de transición.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

le pcn-m a aussi enlevé des civils, y compris des mineurs, pour les punir de prétendues infractions, ces enlèvements ayant parfois abouti à des travaux forcés.

西班牙语

asimismo, el pcn (maoísta) secuestró a civiles, incluidos menores, como castigo por supuestos delitos, y, en ocasiones, los sometió a trabajos forzados.

最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

法语

s. m. a aussi déclaré que lui-même et sa femme avaient été convoqués à une date donnée et qu'ils avaient été interrogés une heure durant et menacés d'emprisonnement.

西班牙语

asimismo, alegaba que su esposa y él habían tenido que presentarse en una determinada fecha para ser interrogados, que lo habían sido durante una hora, y que los habían amenazado con encarcelarlos.

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

法语

41. catalina balaguer était salariée de l'entreprise pepsico argentina s.r.l. elle avait été licenciée pour cause de production insuffisante mais elle affirmait que la décision était due au fait qu'elle était >.

西班牙语

41. catalina balaguer era trabajadora de la empresa pepsico argentina s.r.l. la empresa dispuso el despido por "razones de bajo desempeño ", frente a lo cual la trabajadora invocó que la decisión rupturista obedecía "a mi condición de esposa del delegado gremial l. n. y el correspondiente cumplimiento de sus funciones, siendo que también ha sido despedida la esposa del delegado gremial s. m. constituyendo una represalia adoptada por usted ".

最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,742,891,511 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認