您搜索了: sauf bonne fin erreur ou omission (法语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

Arabic

信息

French

sauf bonne fin erreur ou omission

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

阿拉伯语

信息

法语

une bonne fin

阿拉伯语

النهايات السعيدة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

— acte ou omission;

阿拉伯语

- فعل السهو؛

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

bonne fin d'été.

阿拉伯语

إستمتع ببقية الصيف

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

le secrétariat est responsable de toute erreur ou omission dans la note.

阿拉伯语

والأمانة العامة مسؤولة عن أي أخطاء وعمليات حذف في المذكرة.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

erreur. - erreur ou mensonge?

阿拉伯语

إنة مخطئ مخطئ أم يكذب ؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

erreur ou pas... nous verrons bien demain.

阿拉伯语

حسناً،صحيح أم خطا،سنكتشف ذلك غداً

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

actus reus (acte et/ou omission)

阿拉伯语

الفعل الجرمي )الفعل و/أو اﻻمتناع(

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 3
质量:

法语

ii) l'acte ou omission est délibéré;

阿拉伯语

`2` يجب أن يكون ارتكاب هذا الفعل أو عدم ارتكابه عمداً.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

ii) l’acte ou l’omission soit intentionnel;

阿拉伯语

'٢' أن يتوفر ركن العمد في الفعل أو اﻻمتناع عن الفعل؛

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

article g. actus reus (acte et/ou omission) 92

阿拉伯语

المادة زاي - الفعل الجرمي )الفعل و/أو اﻻمتناع(

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

le comité n'a décelé aucune erreur ou omission importante susceptible de modifier son opinion sur les états financiers du fnuap.

阿拉伯语

لم يجد المجلس أي أخطاء أو إسقاطات أو بيانات مغلوطة جسيمة من شأنها أن تؤثر في رأيه حيال البيانات المالية لصندوق السكان.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

que ce soit une erreur ou pas, le sexe met toujours de bonne humeur.

阿拉伯语

خطأ أم لا، الشيء الوحيد الرائع حول الجنس أنه يضعك دائماً في مزاج جيد.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

s'agit-il d'une erreur ou d'une insubordination ?

阿拉伯语

أمري الوحيد كان أن تتركوه يذهب، هل هذا نتاج خطأ؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

19. le président invite les délégations à signaler au bureau toute erreur ou omission dans les listes d'États figurant dans les paragraphes considérés.

阿拉伯语

19- الرئيس دعا الوفود إلى أن تنبِّه المكتب إلى أي خطأ أو إسقاط في قوائم الدول الواردة في الفقرات قيد النظر.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

法语

on notera que ni les correspondants nationaux ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument de responsabilité en cas d’erreur ou d’omission.

阿拉伯语

ومن الجدير بالذكر أنه ﻻ المراسلون الوطنيون وﻻ أي شخص آخر ممن يشتركون اشتراكا مباشرا أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام يتحملون أية مسؤولية عن أي خطأ أو اغفال أو أي قصور آخر فيه .

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 9
质量:

法语

on notera que ni les correspondants nationaux, ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument de responsabilité en cas d’erreur ou d’omission.

阿拉伯语

ومن الجدير بالذكر أنه ﻻ المراسلون الوطنيون وﻻ أي شخص آخر ممن يشتركون اشتراكا مباشرا أو غير مباشرا في تشغيل هذا النظام يتحملون أية مسؤولية عن أي خطأ أو اغفال أو أي قصور آخر فيه .

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

140. on a fait observer que le membre de phrase "ou toute erreur ou omission de même nature " était vague et donnait au tiers neutre une trop grande latitude pour rectifier le texte de la décision.

阿拉伯语

140- وذُكر أنَّ العبارة "أو أيِّ أخطاء أخرى أو أيِّ سهو ذي طابع مماثل " غامضة وتعطي المحايد صلاحية تقديرية مفرطة الاتّساع في تصحيح القرار التحكيمي.

最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

法语

estimation d'erreurs ou dualité?

阿拉伯语

تحب تقدير الأخطاء أم الازدواجية؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

法语

on notera que ni les correspondants nationaux, ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument aucune responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. copyright ©nations unies 1997

阿拉伯语

وجدير بالذكر أن المراسلين الوطنيين أو أي شخص آخر ممن يشاركون بشكل مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام ، ﻻ يتحملون أي مسؤولية عن أي خطأ أو سهو أو أي خلل آخر .

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

法语

1. dans les 30 jours de la réception de la sentence, une partie peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.

阿拉伯语

1- يجوز لأيِّ طرف أن يطلبَ من هيئة التحكيم، في غضون 30 يوما من تاريخ تسلُّمه قرارَ التحكيم وشريطةَ إشعار الأطراف الآخرين بهذا الطلب، تصحيحَ ما يكون قد وقع في القرار من أخطاء حسابية أو كتابية أو مطبعية أو أيِّ أخطاء أخرى أو أيِّ سهو ذي طابع مشابه.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,497,241 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認