Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
une bonne fin
النهايات السعيدة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
— acte ou omission;
- فعل السهو؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bonne fin d'été.
إستمتع ببقية الصيف
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le secrétariat est responsable de toute erreur ou omission dans la note.
والأمانة العامة مسؤولة عن أي أخطاء وعمليات حذف في المذكرة.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erreur. - erreur ou mensonge?
إنة مخطئ مخطئ أم يكذب ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
erreur ou pas... nous verrons bien demain.
حسناً،صحيح أم خطا،سنكتشف ذلك غداً
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
actus reus (acte et/ou omission)
الفعل الجرمي )الفعل و/أو اﻻمتناع(
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ii) l'acte ou omission est délibéré;
`2` يجب أن يكون ارتكاب هذا الفعل أو عدم ارتكابه عمداً.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii) l’acte ou l’omission soit intentionnel;
'٢' أن يتوفر ركن العمد في الفعل أو اﻻمتناع عن الفعل؛
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
article g. actus reus (acte et/ou omission) 92
المادة زاي - الفعل الجرمي )الفعل و/أو اﻻمتناع(
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le comité n'a décelé aucune erreur ou omission importante susceptible de modifier son opinion sur les états financiers du fnuap.
لم يجد المجلس أي أخطاء أو إسقاطات أو بيانات مغلوطة جسيمة من شأنها أن تؤثر في رأيه حيال البيانات المالية لصندوق السكان.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que ce soit une erreur ou pas, le sexe met toujours de bonne humeur.
خطأ أم لا، الشيء الوحيد الرائع حول الجنس أنه يضعك دائماً في مزاج جيد.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
s'agit-il d'une erreur ou d'une insubordination ?
أمري الوحيد كان أن تتركوه يذهب، هل هذا نتاج خطأ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
19. le président invite les délégations à signaler au bureau toute erreur ou omission dans les listes d'États figurant dans les paragraphes considérés.
19- الرئيس دعا الوفود إلى أن تنبِّه المكتب إلى أي خطأ أو إسقاط في قوائم الدول الواردة في الفقرات قيد النظر.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on notera que ni les correspondants nationaux ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument de responsabilité en cas d’erreur ou d’omission.
ومن الجدير بالذكر أنه ﻻ المراسلون الوطنيون وﻻ أي شخص آخر ممن يشتركون اشتراكا مباشرا أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام يتحملون أية مسؤولية عن أي خطأ أو اغفال أو أي قصور آخر فيه .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 9
Qualidade:
on notera que ni les correspondants nationaux, ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument de responsabilité en cas d’erreur ou d’omission.
ومن الجدير بالذكر أنه ﻻ المراسلون الوطنيون وﻻ أي شخص آخر ممن يشتركون اشتراكا مباشرا أو غير مباشرا في تشغيل هذا النظام يتحملون أية مسؤولية عن أي خطأ أو اغفال أو أي قصور آخر فيه .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
140. on a fait observer que le membre de phrase "ou toute erreur ou omission de même nature " était vague et donnait au tiers neutre une trop grande latitude pour rectifier le texte de la décision.
140- وذُكر أنَّ العبارة "أو أيِّ أخطاء أخرى أو أيِّ سهو ذي طابع مماثل " غامضة وتعطي المحايد صلاحية تقديرية مفرطة الاتّساع في تصحيح القرار التحكيمي.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
estimation d'erreurs ou dualité?
تحب تقدير الأخطاء أم الازدواجية؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
on notera que ni les correspondants nationaux, ni quiconque participant directement ou indirectement au fonctionnement du système n’assument aucune responsabilité en cas d’erreur ou d’omission. copyright ©nations unies 1997
وجدير بالذكر أن المراسلين الوطنيين أو أي شخص آخر ممن يشاركون بشكل مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام ، ﻻ يتحملون أي مسؤولية عن أي خطأ أو سهو أو أي خلل آخر .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. dans les 30 jours de la réception de la sentence, une partie peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
1- يجوز لأيِّ طرف أن يطلبَ من هيئة التحكيم، في غضون 30 يوما من تاريخ تسلُّمه قرارَ التحكيم وشريطةَ إشعار الأطراف الآخرين بهذا الطلب، تصحيحَ ما يكون قد وقع في القرار من أخطاء حسابية أو كتابية أو مطبعية أو أيِّ أخطاء أخرى أو أيِّ سهو ذي طابع مشابه.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: