来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
w akapicie drugim:
Στη δεύτερη παράγραφο:
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
wklej przerwę po akapicie
Εισαγωγή διακοπής μετά την παράγραφο
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
Środki przewidziane w akapicie pierwszym:
Τα μέτρα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο πρέπει:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 6
质量:
wprowadzić następujący tekst po pierwszym akapicie:
Το ακόλουθο κείμενο προστίθεται μετά την πρώτη παράγραφο:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
w akapicie drugim dodaje się, co następuje:
στο δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα εξής:
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
zasady określone w akapicie pierwszym są następujące:
Άρθρο 20Διασυνοριακές δραστηριότητες
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
porównanie to zostanie omówione w następnym akapicie.
Η σύγκριση αυτή εξηγείται λεπτομερώς παρακάτω.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
zaświadczenie wymienione w akapicie pierwszym zawiera przynajmniej:
Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αναφέρει τουλάχιστον:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
a) w akapicie pierwszym wprowadza się następujące zmiany:
α) το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:
参考:
i) w akapicie pierwszym lit. a) otrzymuje brzmienie:
β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
ii) w akapicie drugim zdanie drugie otrzymuje brzmienie:
ii) στο δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考:
(a) w akapicie pierwszym, zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
(d) το πέμπτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:
参考:
b) w czwartym akapicie, punkt b) otrzymuje następujące brzmienie:
Βρυξέλλες, 7 Ιουλίου 2003.Για την Επιτροπή
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考: