您搜索了: przypomniała (波兰语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Italian

信息

Polish

przypomniała

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

意大利语

信息

波兰语

komisja przypomniała następujące fakty:

意大利语

la commissione ha ricordato che:

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja przypomniała równie* o pozostałych wyzwaniach.

意大利语

ha altresì rammentato le questioni che restano da affrontare.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

pismem z dnia 15 lipca 2003 r. dg konkurencji przypomniała spółce

意大利语

con lettera 15 luglio 2003 la dg “concorrenza” ricordava alla [athinaïki

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja przypomniała państwom członkowskim o ich obowiązku pismem przesłanym dnia 5 lutego 2003 r.

意大利语

la commissione ha ricordato agli stati membri i loro obblighi con una lettera inviata il 5 febbraio 2003.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

ponadto, jak przypomniała komisja, dyrektywa 89/48 nie wprowadza systemu automatycznego uznawania.

意大利语

inoltre, come ricordato dalla commissione, la direttiva 89/48 non instaura un sistema di riconoscimento automatico.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

9 strategii oraz przypomniała, że odpowiedzialność za jej powodzenie spoczywa na wszystkich instytucjach europejskich i państwach członkowskich.

意大利语

9) e ha ricordato che le istituzioni europee e gli proprio sostegno alla strategia (

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisarz hübner przypomniała o woli komisji, by utrzymać uprzywilejowane partnerstwo z rup i podczas debat wziąć pod uwagę ich specyfikę

意大利语

la commissaria hübner ha ribadito la volontà della commissione di mantenere un partenariato privilegiato con queste regioni e la necessità di http://europa.eu.int/comm/regional_policy/themes/rup_it.htm

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

w piśmie z dnia 11 maja 2007 r. komisja wznowiła ocenę zgłoszenia i przypomniała portugalii, że zgłoszenie jest niekompletne.

意大利语

la commissione, con lettera dell'11 maggio 2007, ha riavviato la valutazione della notifica facendo presente al portogallo che non era ancora completa.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

rada ds. ochrony Środowiska przypomniała w październiku 1999 r. potrzebę przeanalizowania ewentualnego ustanowienia ram odniesienia w kwestii zachęt podatkowych.

意大利语

il sistema di radionavigazione satellitare galileo è un’iniziativa lanciata dall’unione europea in collaborazione con l’agenzia spaziale europea che mira a realizzare la prima infrastruttura mondiale di radionavigazione e posizionamento via satellite concepita in modo specifico a fini civili.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

jak przypomniała danuta hübner, pomogą one państwom członkowskim wzmocnić synergię pomiędzy polityką spójności a zredefiniowaną strategią lizbońską dla wzrostu i zatrudnienia.

意大利语

come rammentato dalla commissaria hübner, gli orientamenti consentiranno di aiutare gli stati membri «a rafforzare le sinergie tra la politica di coesione e la nuova agenda di lisbona per la crescita e l’occupazione».

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja przypomniała również grecji o wynikającym z art. 88 ust. 3 traktatu we obowiązku powiadomienia komisji o wszelkich środkach stanowiących pomoc przed ich wdrożeniem.

意大利语

inoltre, la commissione ha ricordato alla grecia l’obbligo di notificare alla stessa commissione tutte le misure che costituiscono aiuto prima della loro attuazione, ai sensi dell’articolo 88, paragrafo 3, del trattato ce.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

w piśmie z dnia 20 sierpnia 2007 r. komisja przypomniała rumunii, że prywatyzacja spółki automobile craiova powinna zostać zgłoszona przed podjęciem jakichkolwiek działań wiążących władze publiczne.

意大利语

con lettera del 20 agosto 2007 la commissione ha ricordato alla romania che la privatizzazione di automobile craiova dovrà essere notificata prima dell’adozione di qualsiasi provvedimento che le autorità pubbliche possano impegnarsi ad attuare.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja przypomniała ponadto, że w przypadku gdyby środki te pociągały za sobą pomoc państwa, komisja musi o tym zostać poinformowana na mocy art. 88 ust. 3 traktatu.

意大利语

la commissione ricordava inoltre che queste misure avrebbero dovuto esserle notificate ai sensi dell’articolo 88, paragrafo 3, del trattato, qualora avessero comportato aiuti di stato.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

jedna strona twierdziła także, że obuwie damskie było nadmiernie reprezentowane w próbie, a inna strona przypomniała, że rentowność próby nie była reprezentatywna w porównaniu do danych liczbowych wynikających ze skargi.

意大利语

una parte ha inoltre affermato che le calzature da donna erano sovrarappresentate nel campione, mentre un'altra parte ha ricordato che la redditività del campione non era rappresentativa se confrontata con il dato che si ottiene a partire dalla denuncia.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

波兰语

(3) w dniu 18 lipca rada przypomniała swoje konkluzje z 23 maja oraz 13 czerwca i wyraziła żal z powodu niezrewidowania stanowiska przez władze uzbeckie w podanym terminie do końca czerwca.

意大利语

(3) il 18 luglio il consiglio ha ricordato le sue conclusioni del 23 maggio e del 13 giugno e si è rammaricato del fatto che le autorità dell’uzbekistan non abbiano riconsiderato la loro posizione entro il termine fissato alla fine di giugno.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

w programie haskim z dnia 4–5 listopada 2004 r. rada przypomniała swoje zdecydowane zobowiązanie do przeciwdziałania wszelkim formom rasizmu, antysemityzmu i ksenofobii, które wyraziła już w grudniu 2003 r.

意大利语

nel programma dell’aia del 4 e 5 novembre 2004, il consiglio ricorda il suo risoluto impegno a contrastare ogni forma di razzismo, di antisemitismo e di xenofobia espresso dal consiglio europeo nel dicembre 2003.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja przypomniała, że nie może w żadnym wypadku zatwierdzić pomocy, która jest niezgodna z przepisami dotyczącymi wspólnej organizacji rynku, kiedy pomoc taka zakłóca funkcjonowanie danego rynku.

意大利语

essa ricorda che non può in alcun caso approvare un aiuto che sarebbe incompatibile con le disposizioni di un’organizzazione comune di mercato o che ne ostacolerebbe il buon funzionamento.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

波兰语

odnośnie do systemu finansowania pomocy, komisja przypomniała, że zgodnie z zasadami obowiązującymi w momencie wejścia w życie programu, pułap pomocy inwestycyjnych na rzecz ochrony środowiska wynosił 35 % poniesionych kosztów (45 % w rejonach mniej uprzywilejowanych).

意大利语

per quanto riguarda la chiave di finanziamento la commissione ha ricordato che, secondo il quadro normativo d’applicazione all’atto dell’entrata in vigore del programma, il massimale per gli aiuti agli investimenti a favore della protezione dell’ambiente era pari al 35 % dei costi sostenuti (45 % nelle zone svantaggiate).

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,737,784,218 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認