来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
studiów i życia uniwersyteckiego.
collège, všeobecně vzdělávací a technologická lycea i profesní lycea jsou místní veřejné vzdělávací instituce, které mají právní subjektivitu a finanční autonomii.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b) europejskiego instytutu uniwersyteckiego we florencji;
b) evropský univerzitní institut ve florencii;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
wiceminister szkolnictwa wyższego i uniwersyteckiego, ur. 3.11.1957 r.
náměstek ministra vyššího a vysokého školství, narozen 3.11.1957
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 2
质量:
go, bibliotekarza/dokumentalisty itd. studia te nie mają poziomu uniwersyteckiego.
všichni držitelé osvědčení o absolvování sekundárního vzdělávání mají v zásadě přístup na jakýkoli typ vysokoškolského vzdělávání.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
przyjmowanie praktykantów szczebla uniwersyteckiego, współpraca z uniwersytetami oraz nauczanie za granicą
hostování vysokoškolských stážistů, spolupráce suniverzitami a výuka vzahraničí
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
charakterystyczną cechą fińskiego systemu uniwersyteckiego jest ścisły związek pracy badawczej z dydaktyczną.
uchazeči musí být absolventy odborného studia na úrovni školy, složit imatrikulační zkoušku nebo absolvovat stejně platné studium v zahraničí.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
państwowe szkolnictwo wyższe składa się ze szkolnictwa wyższego uniwersyteckiego i szkolnictwa wyższego politechnicznego.
do státního vysokoškolského vzdělávání patří jak univerzity, tak i polytechniky.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
posiadanie odpowiednich kwalifikacji zawodowych lub dyplomu uniwersyteckiego stawałosię coraz ważniejsze w poszukiwaniu pracy.
oprávněné žádosti činily více než pětinásobek dostupného rozpočtu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
oryginały są przesyłane do instytutu uniwersyteckiego we florencji, a kompletny zbiór kopii jest przechowywany na mikrofilmach w siedzibie rady.
originály se posílají do evropského univerzitního institutu ve florencii, kompletní soubor kopií se uchovává na mikrofiších v sídle rady.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
podział między kształceniem teoretycznym i praktycznym będzie w każdym z przedmiotów nadawał teorii znaczenie wystarczające do zachowania uniwersyteckiego charakteru kształcenia.
poměr mezi teoretickým a praktickým vzděláním musí k udržení univerzitní povahy studia u každého předmětu ponechávat dostatečně významné místo teorii.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
to od nich wyszedł pomysł, aby pozyskać partnera uniwersyteckiego, i dlatego też powstał między tymi podmiotami dobry kontakt roboczy.
s myšlenkou učinit partnerem univerzitu přišli sami podnikatelé, a proto vznikl dobrý pracovní vztah.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
minister informacji i reklamy (były wiceminister szkolnictwa wyższego i uniwersyteckiego), ur. 20.9.1949 r.
ministr pro informace a propagaci (bývalý náměstek ministra vyššího a vysokého školství), narozen 20.9.1949
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 2
质量:
1.2 zwraca ponownie uwagę na złożoność szkolnictwa wyższego i uniwersyteckiego w europie, objętego w komunikacie pojęciem "uniwersytetów".
1.2 opět zdůrazňuje rozmanitost vysokých škol a univerzit v evropě, které jsou v rámci sdělení zahrnuty pod výraz "univerzity".
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
istnieją również inne studia i mimo że nie odbywają się w placówkach uniwersyteckich, mogą być oficjalnie porównywane ze studiami stopnia uniwersyteckiego i dają prawo do dyplomów o statusie ekwiwalentnym do statusu diplomado lub licenciado.
vedle univerzitního studia existuje i oficiálně srovnatelné studium neuniverzitní, realizované na jiných institucích. jejich absolventi získávají tituly ekvivalentní titulům diplomado nebo licenciado.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
konsekwentne stosowanie metodologii zapewniania jakości jako instrumentu ciągłego ulepszania jakości jest najlepszym sposobem zagwarantowania rzeczywiście wysokiej jakości szkolnictwa wyższego na uczelniach ue, służącym promocji wysokiej jakości kształcenia uniwersyteckiego w poszczególnych państwach członkowskich oraz większej porównywalności krajowych systemów kształcenia.
systematické uplatňování metodologií zajišťování kvality jakožto nástroje pro soustavné zlepšování současné kvality je nejlepším způsobem pro zabezpečení skutečně vysoké kvality vysokoškolského vzdělávání ve vzdělávacích zařízeních eu podporující univerzitní vzdělávání v různých členských státech a napomáhající rovnosti mezi různými národními vzdělávacími systémy.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
od 1990 r. studia dwu-, trzyletnie prowadzące do dyplomu uniwersyteckiego zostały utworzone w celu umożliwienia studentom zdobycia wiedzy i umiejętności niezbędnych do znalezienia pracy w specyficznych sektorach zawodowych.
v roce 1990 byla zavedena dvouletá až tříletá studia, která poskytují studentům znalosti a dovednos-
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
należy dokonać inwestycji pozwalających na rozbudowę szkolnictwa wyższego w dziedzinie nauk ścisłych i inżynierii, czego warunkiem jest m.in. wprowadzenie w szkole średniej zajęć w większym stopniu ukierunkowanych na nauki ścisłe oraz promowanie kształcenia uniwersyteckiego w tejże dziedzinie.
je nutno investovat do rozvoje univerzitního vzdělání vědeckých a inženýrských oborů, což předpokládá, aby na středních vyšších školách bylo více výuky zaměřené na vědecké obory a politiku podporování univerzitních studií vědeckých oborů.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- rada ds. szkolnictwa uniwersyteckiego (sap), składająca się z rektorów uniwersytetów, przedstawicieli wszystkich organów politycznych, społecznych i zawodowych kraju;
- výbor školy se skládá ze zástupce městského úřadu nebo obce, zástupce sdružení rodičů, žáků školy, ředitele školy a v případě sekundárních škol i žákovského sdružení.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) grupy 2.a i 2.b odpowiadają funkcji "głównego eksperta", wymagają posiadania dyplomu uniwersyteckiego lub równoważnego dającego wstęp na studnia podyplomowe oraz specjalistycznego i odpowiedniego doświadczenia zawodowego wynoszącego odpowiednio co najmniej dwadzieścia i piętnaście lat pracy od chwili uzyskania dyplomu;
a) platové třídy 2.a a 2.b pro zaměstnance, kteří plní povinnosti "hlavního odborníka" vyžadující vysokoškolský diplom nebo rovnocenný diplom, který umožňuje postgraduální studium, a specifickou odpovídající odbornou praxi v délce nejméně dvaceti let u třídy 2.a a patnácti let u třídy 2.b po získání diplomu;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
警告:包含不可见的HTML格式