您搜索了: god man (瑞典语 - 葡萄牙语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

葡萄牙语

信息

瑞典语

god man

葡萄牙语

tutor

最后更新: 2012-04-14
使用频率: 1
质量:

瑞典语

god man-fullmakt

葡萄牙语

poder de nomeação

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

god man för ofött barn

葡萄牙语

representante de nascituro

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

om en likvidator, konkursförvaltare, god man eller liknande utses för tillverkaren.

葡萄牙语

da eventual nomeação de um gestor ou liquidatário judicial, administrador judicial ou entidade oficial análoga;

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

den tredje ägaren (andelar som ad-gmbh förvaltar i egenskap av god man)

葡萄牙语

terceiro proprietário (participação no âmbito de uma relação fiduciária detida pela ad-gmbh)

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

ty han var en god man och full av helig ande och tro. och ganska mycket folk blev ytterligare fört till herren.

葡萄牙语

porque era homem de bem, e cheio do espírito santo e de fé. e muita gente se uniu ao senhor.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

advokat heckmann med en andel på [...] % som god man för ett tyskt företag (”treugeberin”).

葡萄牙语

o advogado heckmann, com uma participação de [...] %, na qualidade de administrador fiduciário (trustor) por conta de uma empresa alemã (trustee).

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

för inköp av varor på särskilt gynnsamma villkor, antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt ackord eller förfarande av liknande slag enligt nationell lagstiftning.

葡萄牙语

relativamente a compras em condições especialmente vantajosas, quer junto de um fornecedor que cesse definitivamente as suas actividades comerciais, quer junto de liquidatários de uma falência, de uma concordata judicial ou de um processo da mesma natureza, segundo o direito nacional;

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

för uppköp av varor på särskilt gynnsamma villkor, antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt ackord eller förfarande av liknande slag enligt nationella lagar och andra författningar.

葡萄牙语

quando se pretenda a aquisição de produtos em condições especialmente vantajosas, seja a fornecedores que cessem definitivamente a sua actividade comercial, seja a liquidatários ou administradores de falência ou no âmbito de acordo judicial ou processo da mesma natureza previsto nas legislações ou regulamentações nacionais.

最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

ett undantag från reglerna om uteslutning bör kunna beviljas för inköp av varor på särskilt gynnsamma villkor, antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt ackord eller förfarande av liknande slag som finns i nationell lagstiftning.

葡萄牙语

poderá ser prevista uma excepção às regras relativas à exclusão no que se refere à aquisição de fornecimentos em condições particularmente vantajosas, quer junto de um fornecedor que cesse definitivamente as suas actividades comerciais, quer junto de curadores ou liquidatários de falências, liquidações judiciais ou quaisquer outros processos da mesma natureza nos termos do direito nacional.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

för inköp av varor på särskilt gynnsamma villkor, antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt ackord eller förfarande av liknande slag som finns i nationella lagar och andra författningar.”

葡萄牙语

relativamente a compras em condições especialmente vantajosas, quer junto de um fornecedor que cesse definitivamente as suas actividades comerciais, quer junto de liquidatários de uma falência, de uma concordata judicial ou de um processo da mesma natureza segundo o direito nacional;»

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

瑞典语

(32) i linje med direktiv 2004/18/eg behöver reglerna för uteslutning från upphandlingsförfaranden förtydligas i artiklarna 93 och 96 i budgetförordningen. det bör göras en klar åtskillnad mellan obligatorisk uteslutning och uteslutning på grundval av en administrativ påföljd. för att främja klarheten i rättsligt hänseende och proportionaliteten bör dessutom en maximal uteslutningsperiod fastställas i budgetförordningen. mot bakgrund av direktiv 2004/18/eg bör ett undantag för uteslutning göras för inköp av varor på särskilt gynnsamma villkor, antingen hos en varuleverantör som slutgiltigt avslutar sin affärsverksamhet eller hos en god man eller en likvidator vid insolvensförfarande, offentligt ackord eller andra förfaranden av liknande slag som finns i nationell lagstiftning.

葡萄牙语

(32) em conformidade com a directiva 2004/18/ce, as regras de exclusão de um procedimento de adjudicação dos contratos devem ser clarificadas nos artigos 93.º e 96.º do regulamento financeiro. há que estabelecer uma distinção clara entre exclusão obrigatória e exclusão com base numa sanção administrativa. além disso, por razões de segurança jurídica e de proporcionalidade, o regulamento financeiro deve fixar um período máximo de exclusão. nos termos da directiva 2004/18/ce, deve estabelecer-se uma excepção às regras de exclusão em relação à aquisição de produtos em condições especialmente vantajosas, seja a fornecedores que cessem definitivamente a sua actividade comercial, seja a liquidatários ou administradores de uma massa falida, no âmbito de uma concordata com os credores ou de outro processo da mesma natureza previsto nas legislações nacionais.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,644,449 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認