您搜索了: lentoliikennesopimusten (芬兰语 - 斯洛文尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Slovenian

信息

Finnish

lentoliikennesopimusten

Slovenian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

斯洛文尼亚语

信息

芬兰语

lentoliikennesopimusten ansiosta matkustajat saivat käyttöönsä lisää lentoja.

斯洛文尼亚语

eu je sklenila sporazume o civilnem letalstvu, ki bodo omogočili več letov za potnike, višje varnostne standarde in več poslovnih priložnosti.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

suhteellisuusperiaate sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin mikä on tarpeen yhteisön oikeuden noudattamiseksi. -

斯洛文尼亚语

načelo sorazmernosti sporazum bo določbe iz dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu spremenil ali dopolnil samo v obsegu, ki je potreben za zagotavljanje skladnosti s pravom skupnosti. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

芬兰语

512 -jäsenvaltioiden ja paraguayn tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan yhden yhteisön sopimuksen määräyksillä. -

斯洛文尼亚语

512 -ustrezne določbe dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in republiko paragvaj bodo nadomeščene z določbami v enem samem sporazumu skupnosti. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

liikennöinnin lopettamisesta millä tahansa edellä mainitulla reitillä on ilmoitettava vähintään kuusi kuukautta etukäteen kreikan siviili-ilmailulaitoksen lentoliikenteen pääosaston kahdenvälisten lentoliikennesopimusten osastolle.

斯洛文尼亚语

letalski prevoznik mora o kakršnem koli namenu, da preneha zračne prevoze na kateri koli od zgoraj navedenih prog, najmanj šest mesecev pred ustavitvijo zračnih prevozov uradno obvestiti oddelek za dvostranske sporazume o zračnem prometu v direktoratu za zračni promet pri upravi za civilno letalstvo.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

kyseisessä päätöksessä mainitaan tarvittaessa luvan voimassaoloaika, lentojen vuoroväli, kaluston enimmäiskapasiteetti ja kaikki muut kahden-tai monenvälisten lentoliikennesopimusten perusteella sovellettavat vaatimukset.

斯洛文尼亚语

ta odlok natančno določa, kjer je to primerno, trajanje veljavnosti dovoljenja, pogostnost prevozov, največjo zmogljivost zrakoplovov in kateri koli drug pogoj, naložen v skladu z dvo-ali večstranskimi dogovori o zračnih prevozih.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

toteavat, että euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä euroopan yhteisön ja romanian välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa lentoliikenteen harjoittajien ja romanian lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

斯洛文尼亚语

ob ugotovitvi, da evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med evropsko skupnostjo in romunijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki skupnosti in letalskimi prevozniki romunije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

toteavat, että euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä euroopan yhteisön ja albanian tasavallan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja albanian tasavallan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

斯洛文尼亚语

ob ugotovitvi, da evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med evropsko skupnostjo in republiko albanijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki skupnosti in letalskimi prevozniki republike albanije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

329 -toissijaisuusperiaate ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen huomioon yhteisön oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat. -

斯洛文尼亚语

329 -načelo subsidiarnosti predlog je v celoti osnovan na „horizontalnem pooblastilu“, ki ga podeli svet ob upoštevanju vprašanj, obseženih v pravu skupnosti in dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

芬兰语

tunnustavat, että euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja albanian tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta euroopan yhteisön ja albanian tasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

斯洛文尼亚语

ob priznavanju, da bi se morale določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami evropske skupnosti in republiko albanijo, ki so v nasprotju z zakonodajo evropske skupnosti, popolnoma uskladiti s to zakonodajo, z namenom vzpostaviti trdno pravno podlago za zračne prevoze med evropsko skupnostjo in republiko albanijo in ohraniti stalnost takih zračnih prevozov;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

芬兰语

1. tämän sopimuksen määräykset ovat ensisijaisia suhteessa assosioituneiden osapuolten ja euroopan yhteisön, ey:n jäsenvaltioiden, norjan tai islannin välillä sekä assosioituneiden osapuolten välillä voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten ja/tai -järjestelyjen asianomaisiin määräyksiin.

斯洛文尼亚语

začetek veljavnosti1. podpisnice ta sporazum ratificirajo ali odobrijo v skladu z lastnimi postopki. listine o ratifikaciji ali odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretariatu sveta evropske unije (depozitar), ki o tem uradno obvesti vse druge podpisnice in mednarodno organizacijo civilnega letalstva.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,765,343,815 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認