Usted buscó: lentoliikennesopimusten (Finés - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Slovenian

Información

Finnish

lentoliikennesopimusten

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Esloveno

Información

Finés

lentoliikennesopimusten ansiosta matkustajat saivat käyttöönsä lisää lentoja.

Esloveno

eu je sklenila sporazume o civilnem letalstvu, ki bodo omogočili več letov za potnike, višje varnostne standarde in več poslovnih priložnosti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

suhteellisuusperiaate sopimuksella muutetaan tai täydennetään kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin mikä on tarpeen yhteisön oikeuden noudattamiseksi. -

Esloveno

načelo sorazmernosti sporazum bo določbe iz dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu spremenil ali dopolnil samo v obsegu, ki je potreben za zagotavljanje skladnosti s pravom skupnosti. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

512 -jäsenvaltioiden ja paraguayn tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan yhden yhteisön sopimuksen määräyksillä. -

Esloveno

512 -ustrezne določbe dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami in republiko paragvaj bodo nadomeščene z določbami v enem samem sporazumu skupnosti. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

liikennöinnin lopettamisesta millä tahansa edellä mainitulla reitillä on ilmoitettava vähintään kuusi kuukautta etukäteen kreikan siviili-ilmailulaitoksen lentoliikenteen pääosaston kahdenvälisten lentoliikennesopimusten osastolle.

Esloveno

letalski prevoznik mora o kakršnem koli namenu, da preneha zračne prevoze na kateri koli od zgoraj navedenih prog, najmanj šest mesecev pred ustavitvijo zračnih prevozov uradno obvestiti oddelek za dvostranske sporazume o zračnem prometu v direktoratu za zračni promet pri upravi za civilno letalstvo.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kyseisessä päätöksessä mainitaan tarvittaessa luvan voimassaoloaika, lentojen vuoroväli, kaluston enimmäiskapasiteetti ja kaikki muut kahden-tai monenvälisten lentoliikennesopimusten perusteella sovellettavat vaatimukset.

Esloveno

ta odlok natančno določa, kjer je to primerno, trajanje veljavnosti dovoljenja, pogostnost prevozov, največjo zmogljivost zrakoplovov in kateri koli drug pogoj, naložen v skladu z dvo-ali večstranskimi dogovori o zračnih prevozih.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

toteavat, että euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä euroopan yhteisön ja romanian välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa lentoliikenteen harjoittajien ja romanian lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

Esloveno

ob ugotovitvi, da evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med evropsko skupnostjo in romunijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki skupnosti in letalskimi prevozniki romunije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

toteavat, että euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä euroopan yhteisön ja albanian tasavallan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja albanian tasavallan lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

Esloveno

ob ugotovitvi, da evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med evropsko skupnostjo in republiko albanijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki skupnosti in letalskimi prevozniki republike albanije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

329 -toissijaisuusperiaate ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin ”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen huomioon yhteisön oikeuden ja kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat. -

Esloveno

329 -načelo subsidiarnosti predlog je v celoti osnovan na „horizontalnem pooblastilu“, ki ga podeli svet ob upoštevanju vprašanj, obseženih v pravu skupnosti in dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

tunnustavat, että euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja albanian tasavallan kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta euroopan yhteisön ja albanian tasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

Esloveno

ob priznavanju, da bi se morale določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami evropske skupnosti in republiko albanijo, ki so v nasprotju z zakonodajo evropske skupnosti, popolnoma uskladiti s to zakonodajo, z namenom vzpostaviti trdno pravno podlago za zračne prevoze med evropsko skupnostjo in republiko albanijo in ohraniti stalnost takih zračnih prevozov;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

1. tämän sopimuksen määräykset ovat ensisijaisia suhteessa assosioituneiden osapuolten ja euroopan yhteisön, ey:n jäsenvaltioiden, norjan tai islannin välillä sekä assosioituneiden osapuolten välillä voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten ja/tai -järjestelyjen asianomaisiin määräyksiin.

Esloveno

začetek veljavnosti1. podpisnice ta sporazum ratificirajo ali odobrijo v skladu z lastnimi postopki. listine o ratifikaciji ali odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretariatu sveta evropske unije (depozitar), ki o tem uradno obvesti vse druge podpisnice in mednarodno organizacijo civilnega letalstva.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,180,635 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo