来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kirjoitinpa minä hänelle lakejani vaikka kymmentuhansin, muukalaisina niitä pidetään.
ahakoa tuhituhia e ahau mana taku ture kia tekau mano nga tikanga, kei te kiia aua mea he mea rere ke
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sentähden rakastakaa muukalaista, sillä te olette itse olleet muukalaisina egyptin maassa.
no reira kia aroha koutou ki te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
Älä sorra äläkä ahdista muukalaista, sillä te olette itse olleet muukalaisina egyptin maassa.
kaua hoki e whakatoia te manene, kaua ano hoki ia e tukinotia: he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mutta beerotilaiset olivat paenneet gittaimiin ja asuivat siellä muukalaisina, niinkuin asuvat vielä tänäkin päivänä.
i rere hoki nga peeroti ki kitaima, a noho ana i reira a taea noatia tenei ra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja minä tein myös liittoni heidän kanssansa, antaakseni heille kanaanin maan, sen maan, jossa he muukalaisina asuivat.
ka whakamana ano e ahau taku kawenata ki a ratou, kia hoatu te whenua o kanaana ki a ratou, te whenua o to ratou nohoanga manenetanga, i noho manene ai ratou
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nyt siis tietäkää, että te kuolette miekkaan, nälkään ja ruttoon siinä paikassa, johon te haluatte mennä, siellä muukalaisina asumaan.
ko tenei, kia tino mohio koutou, tera koutou e mate i te hoari, i te hemokai, i te mate uruta, ki te wahi i hiahia ai koutou kia haere ki reira noho ai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tämän israelin kansan jumala valitsi meidän isämme ja korotti tämän kansan, heidän muukalaisina ollessaan egyptin maassa, ja vei heidät sieltä ulos kohotetulla käsivarrella,
na te atua o tenei iwi, o iharaira i whiriwhiri o tatou matua, a whakanuia ana e ia tenei iwi, i a ratou e noho manene ana i te whenua o ihipa, i runga tonu ano te ringa i arahina mai ai ratou e ia i reira
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja jaakob saapui isänsä iisakin luo mamreen, kirjat-arbaan, se on hebroniin, jossa aabraham ja iisak olivat asuneet muukalaisina.
na kua tae a hakopa ki a ihaka, ki tona papa, ki mamere, ki te pa o arapa, ara ki heperona, ki te wahi hoki i noho ai a aperahama raua ko ihaka
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja jumala puhui näin: `hänen jälkeläisensä tulevat olemaan muukalaisina vieraalla maalla, ja siellä ne tekevät heidät orjiksensa ja sortavat heitä neljäsataa vuotta;
a i penei te korero a te atua, tera tona uri e noho manene ki te whenua ke: ka meinga hoki hei pononga, a e wha rau tau e tukinotia ana
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
muukalainen, joka asuu teidän luonanne, olkoon niinkuin maassa syntynyt teikäläinen. rakasta häntä niinkuin itseäsi, sillä tekin olitte muukalaisina egyptin maassa. minä olen herra, teidän jumalanne.
ki ta koutou kia rite ki tetahi o o koutou tangata whenua te manene e noho ana i a koutou, arohaina ia ano ko koe; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o ihipa: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
`me häpeämme, sillä me kuulemme pilkkaa; häpeä peittää meidän kasvomme, sillä muukalaiset ovat käyneet herran temppelin pyhyyksien kimppuun.`
whakama ana matou, mo matou i rongo i te tawai; kua taupokina o matou mata e te porohurahu: kua tae mai hoki nga tautangata ki nga wahi tapu o te whare o ihowa
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: