来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
perkins obs.
обсерватория Пъркинсcity in ohio usa
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
perkins: that's right.
Пъркинс: Това е вярно.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
* perkins, james breck (1886).
* perkins, james breck (1886).
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
perkins: i do, and i think it will.
Пъркинс: Да, именно така смятам.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ambassador edward perkins: it's possible.
Посланик Едуард Пъркинс: Възможно е.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
edward perkins: no one wants an unstable region
Едуард Пъркинс: Никой не желае нестабилен регион
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
1899)* september 12** anthony perkins, american actor (b.
)* 12 септември — Антъни Пъркинс, американски актьор (* 1932 г.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
perkins: i wonder if you can have all of one or all of the other at a given time.
Пъркинс: Аз не съм сигурен, че можем да имаме всичко от едното или всичко от другото в определен момент.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
perkins: there is always a danger of unintended consequences resulting from any kind of geopolitical discussions.
Пъркинс: Винаги съществува опасност от възникване на неочаквани последици, когато се водят някакви геополитически дискусии.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
perkins: it took a long time to get here but a very short time when you think about how long the problem took to be created.
Пъркинс: Мина много време, за да стигнем дотук, а малко трябваше, за да разберем колко дълго са се трупали проблемите.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
perkins: it is pretty hard for me to put a timeline on it.to an extent, it depends on the parties themselves.
Пъркинс: Твърде трудно за мен е да поставя времеви рамки.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
ambassador edward perkins: i see only one real answer to that part of europe and that is to try and subordinate the things that have separated parts of that region for years.
Посланик Едуард Пъркинс: Аз виждам само едно решение на проблемите в тази част на Европа и то е да се опитаме на поставим под контрол нещата, които години наред са разделяли региона.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
former us ambassador to the un edward perkins talks about reconciliation among entities in bosnia and herzegovina and about greek-macedonia relations, in this exclusive interview with our correspondent valentin nesovski.
Бившият посланик на САЩ в ООН Едуард Пъркинс отговаря на въпроси за помирението между общностите в Босна и Херцеговина и за гръцко-македонските отношения в това специално интервю с нашия кореспондент Валентин Несовски.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
* m. l. perkins, "the crisis of sensationalism in diderot’s lettre sur les aveugles," "studies on voltaire and the eighteenth century", 1978, n° 174, p. 167-88.
* mary byrd kelly, « saying by implicature: the two voices of diderot in la "lettre sur les aveugles" », "studies in eighteenth-century culture", 1983, n° 12, p. 231-241.
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式