来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
these wines have a higher natural alcoholic strength than the qualitätswein eines bestimmten anbaugebietes (q.b.a.).
Τα κρασιά αυτά έχουν υψηλότερο φυσικό αλκοολικό τίτλο από τα "qualitätswein eines bestimmten anbaugebietes (q.b.Α.).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
verordnung über den nachweis der fachkenntnisse für die vorbereitung und organisation von bestimmten arbeiten unter elektrischer spannung über 1 kv, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr. 10/1982.
verordnung über den nachweis der fachkenntnisse für die vorbereitung und organisation von bestimmten arbeiten unter elektrischer spannung über 1 kv, ref: bundesgesetzblatt für die republik Österreich, nr.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
in the same way, further on in the same clause it reads " einer begrenzten anzahl..." instead of " begrenzt", it should read " bestimmt", that is to say " einer bestimmten anzahl" or, in english," defined ".
Αμέσως μετά, στην ίδια πρόταση, λέει" περιορισμένου αριθμού ·" Αντί για" περιορισμένου" πρέπει να λέει" καθορισμένου"," καθορισμένου αριθμού"," defined" στα αγγλικά.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式