来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
shadow of remorse
umbra remorsus
最后更新: 2015-03-17
使用频率: 1
质量:
参考:
he has expressed remorse for breaking the law.
Οι εσωτερικές έρευνες δεν αρκούν.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
as yet, no action has followed this expression of remorse.
tη συναίνεση αυτή δεν την ακολούθησαν, μέχρι τώρα, έργα.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
what is worse, he has not yet shown the remorse he ought to have for that action.
Το χειρότερο είναι ότι μέχρι σήμερα δεν έχει μετανιώσει για την πράξη του αυτή όπως θα όφειλε.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
as yet, no action has fouowed this expression of remorse. that point has already been made.
Σε συγκεκριμένες πράξεις τα αποτελέσματα είναι αρκετά άσχημα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
but they know it all and they show neither remorse nor shame and are intent on doing nothing which might curb
Έτσι όπως έχουν τα πράγματα υποχρεούμαστε να απόσχουμε, και είναι κρίμα.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
参考:
in a statement to romanian broadcaster realitate later in the day, baconschi showed no remorse for his remarks.
Σε δήλωση στο ραδιοτηλεοπτικό σταθμό της Ρουμανίας realitate αργότερα την ίδια μέρα, ο Μπακόνσκι δεν έδειξε μεταμέλεια για τα σχόλιά του.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
quite frankly, in the socialist split, i would choose mr schulz, with no regrets and no remorse.
Ειλικρινά, εάν πραγματοποιόταν επιμερισμός σε σοσιαλιστικό επίπεδο, θα επέλεγα τον κ. schulz, χωρίς να το μετανιώσω και χωρίς να έχω τύψεις.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
most people interviewed by tv crews agreed that an apology was needed, but said all sides in the conflict were to blame and should express remorse.
Οι περισσότεροι που ερωτήθηκαν από τηλεοπτικά συνεργία συμφώνησαν ότι απαιτείται απολογία, όμως ανέφεραν ότι μερίδιο ευθύνης έχουν όλοι όσοι εμπλέκονταν στη σύγκρουση και θα πρέπει να δείξουν μεταμέλεια.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
the babies' mothers, usually impoverished, got a fraction of what the trafficking gang did, along with immeasurable amounts of remorse.
Οι μητέρες των μωρών, συνήθως πάμφτωχες, λάμβαναν μικρό μέρος του ποσού που εισέπραττε η συμμορία διακίνησης, μαζί με απροσμέτρητες τύψεις.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
her lawyers, describing the move as an expression of remorse, denied that she had struck a deal with un prosecutors under which she would testify against other bosnian serb leaders.
Οι δικηγόροι της, οι οποίοι χαρακτήρισαν την ενέργεια ως μια έκφραση μεταμέλειας, διέψευσαν ότι συνήψε συμφωνία με τους εισαγγελείς του ΟΗΕ στα πλαίσια της οποίας θα κατέθετε σε βάρος άλλων σερβοβοσίων αρχηγών.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 1
质量:
参考:
to open unconditional dialogue with terrorists who not only fail to condemn but actually justify the armed struggle and who show no remorse for the innocents they slaughter is tantamount to an incredible surrender on the part of the political authorities of a democratic country.
" άνευ όρων έναρξη διαλόγου με τρομοκράτες οι οποίοι όχι απλώς δεν καταδικάζουν, αλλά ουσιαστικά δικαιολογούν τον ένοπλο αγώνα και δεν επιδεικνύουν καν μεταμέλεια για τους αθώους πολίτες που δολοφονούν συνιστά απαράδεκτη συνθηκολόγηση εκ μέρους των πολιτικών αρχών μιας δημοκρατικής χώρας.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
durban was therefore an opportunity to look our common past in the face. some people saw that as an act of regret, others as an act of remorse, and still others as an act of excuse.
Το durban μας έδωσε ως εκ τούτου την ευκαιρία να κοιτάξουμε κατάματα το κοινό μας παρελθόν: ορισμένοι το θεώρησαν αυτό ως πράξη μεταμέλειας, άλλοι ως εκδήλωση τύψεων, άλλοι πάλι ως πράξη συγγνώμης.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
but in a surprise expression of remorse in early october 2002, she "fully and unconditionally" admitted responsibility for the persecution of non-serbs.
Αλλά σε μια αιφνιδιαστική εκδήλωση μετάνοιας στις αρχές Οκτωβρίου του 2002, "ομολόγησε σαφώς και άνευ όρων" ευθύνη για το διωγμό μη Σέρβων.
最后更新: 2016-01-20
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
i believe that it was mrs boumediene-thiery who said that if a state wants to apologise, present or express remorse or regret , at the end of the day, it is up to that state to know how far it can go.
Όπως ανέφερε η κ. boumediene, αν δεν απατώμαι, αν ένα κράτος θέλει να ζητήσει συγγνώμη, να εκθέσει ή να εκφράσει τις τύψεις του, είναι δικό του ζήτημα, τελικά, ως πού μπορεί να φτάσει.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考:
given what happened yesterday, which none of us has forgotten- we were forced to listen to hypocritical statements about great principles when, in the april part-session, for example, a motion on ethiopia was sacrificed- i would ask the leaders of this group to show, at least in this part-session, some remorse at what they have done and some respect for their colleagues.
Με βάση αυτά που συνέβησαν εχθές, τα οποία όλοι μας έχουμε υπόψη- χρειάστηκε, επί παραδείγματι, να ακούσουμε υποκριτικές διακηρύξεις βαρύγδουπων αρχών στη σύνοδο του Απριλίου, τη στιγμή που πετάγαμε στον κάλαθο των αχρήστων ένα ψήφισμα για την Αιθιοπία- θα ήθελα να παρακαλέσω τους υποκινητές αυτής της ομάδας να δείξουν λίγη ντροπή, τουλάχιστον στην παρούσα σύνοδο, και να σεβαστούν τους συναδέλφους τους!
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:
参考: