您搜索了: becomes virtually normative (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

becomes virtually normative

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

conflict in such cases becomes virtually inevitable.

阿拉伯语

ويصبح النزاع في تلك الحاﻻت حتميا بالفعل.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

英语

when it pours like this, filming becomes virtually impossible.

阿拉伯语

بغزارة المطر، كان التصوير مستحيل عملياً.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

with a wide array of activities defined as priorities, the coherent alignment of priorities becomes virtually impossible.

阿拉伯语

فعندما تتعدد الأنشطة التي اعتبرت ذات أولوية، يصبح عدم التوافق الإلزامي للأولويات مستحيلا بالفعل.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

英语

the paradox becomes virtually incomprehensible when we see states proposing to extend the veto while they advocate its elimination at the same time.

阿拉伯语

وتصبح المفارقة مستعصية على الفهم عندما نرى دولا تقترح توسيع حق النقض بينما تنادي بإلغائه في الوقت نفسه.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

英语

ultimately they could halt ageing and become virtually immortal.

阿拉伯语

بنهاية المطاف , ربما يكونون قد توقفوا عن . التقدم بالعمر وأصبحوا خالدين

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

英语

this means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent dts's becomes virtually impossible.

阿拉伯语

والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.

最后更新: 2018-06-30
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

in addition, the trust fund for victims has become virtually operational.

阿拉伯语

إضافة إلى ذلك، فقد أصبح الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا يعمل تقريبا.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

(d) the delivery of humanitarian assistance would become virtually impossible.

阿拉伯语

)د( ان إيصال المساعدة اﻹنسانية سيغدو مستحيﻻ بصورة فعلية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

without knowing which minority groups are more affected by poverty and lack of access to economic, social and cultural rights, devising specific public policies to redress these problems becomes virtually impossible.

阿拉伯语

فبدون معرفة أكثر المجموعات الأقليات تأثراً بالفقر وعدم الاستفادة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يستحيل تقريباً وضع سياسات عامة لمعالجة هذه المشاكل.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

under such circumstances, it has become virtually impossible to deal with acute chronic diseases and medical emergencies.

阿拉伯语

وفي هذه الظروف، أصبح من المستحيل تقريباً تقديم خدمات الرعاية الخاصة ببعض الأمراض المزمنة الحادة وخدمات الطوارئ الطبية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

such trilateral cooperation has become virtually mandatory today because peacekeeping doctrine has undergone a spectacular evolution in recent years.

阿拉伯语

وقد أصبح هذا التعاون الثلاثي في الواقع إلزاميا اليوم لأن مبدأ حفظ السلام قد مر بتطورات لافتة للأنظار في السنوات الأخيرة.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Drkhateeb

英语

26. the country team in comoros said that pretrial detention had become virtually automatic, even in the case of minor offences.

阿拉伯语

26- ولاحظ الفريق القطري في جزر القمر أن الاحتجاز المؤقت بات شبه تلقائي حتى في حالات الجنح الخفيفة.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

koukou, in dar sila, which is host to some 60,000 internally displaced persons and refugees, has become virtually isolated due to impassable roads.

阿拉伯语

فقد أصبحت كوكو، في دار سيلا، التي تؤوي حوالي 000 60 مشرد داخليا معزولة تقريبا بسبب الطرق التي يتعذر المرور فيها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

second, permits are refused in such an arbitrary manner, and are refused with such great regularity, that it has become virtually impossible for palestinians to obtain permits to build houses.

阿拉伯语

أما العامل الثاني فهو أن منح التصاريح يُرفَض بطريقة تعسفية وعلى نحو متواتر جداً بحيث يكاد يكون من المستحيل على الفلسطينيين الحصول على تصاريح لبناء المنازل.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 4
质量:

参考: Drkhateeb

英语

however, with the food crisis and slowing global economy, it has become virtually impossible for developing countries to achieve their development targets and commitments, including the millennium development goals.

阿拉伯语

ولكن بسبب أزمة الغذاء وتباطؤ الاقتصاد العالمي أصبح من المستحيل تقريبا نجاح البلدان النامية في بلوغ أهدافها الإنمائية والوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Drkhateeb

英语

if it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and the asset's value can be measured reliably, the asset and the related revenue are recognized in the period in which the change occurs.

阿拉伯语

وإذا تأكد بدرجة تقترب من اليقين أن الأصل لم يعد احتماليا وكانت قيمة الأصل قابلة للقياس بطريقة يمكن الوثوق بها، يعترف بالأصل مع ما يتصل به من إيراد في الفترة التي يطرأ فيها التغيير.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Drkhateeb

英语

this is a familiar problem, but it nevertheless presents considerable difficulties — for example, in eastern chad, in having the right amount of stocks in the right places before the rainy starts: as i say, once the season starts overland movement becomes virtually impossible because of flooded wadis in the area.

阿拉伯语

ومن البديهي أننا سنحتاج بالترادف مع ذلك إلى مواصلة الجهود لإرسال قوة حفظ سلام معززة في دارفور، واتفق مع من شددوا على ذلك.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

141. in the light of the above, following the improvements that have been made in the education of government officials and law enforcement officers, orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance have become virtually non-existent and the very few cases that are currently identified are solely of an individual nature and motivated by personal interests. the iraqi military criminal code (act no. 19 of 2007) and the criminal code guarantee the full protection of any government official who refuses to obey orders to commit an act of enforced disappearance. the monitoring institutions are always ready to receive any information concerning the commission of such acts and any information provided is protected so that there is no risk of reprisals being taken against informants.

阿拉伯语

141- وفي ضوء ذلك وبعد التطور الحاصل في ثقافة الموظفين الحكوميين والعاملين على إنفاذ القانون فإن إصدار أي أوامر أو تعليمات تفرض الاختفاء القسري أو تأذن به أو تشجع عليه أصبحت شبه معدومة، وقد تكون الحالات المشخصة حالياً لا تعدو كونها حالات فردية نفذت برغبات شخصية، وإن قانون العقوبات العسكري رقم 19 لسنة 2007 وقانون العقوبات رقم 111 لسنة 1969 يضمنان الحماية الكاملة لأي موظف حكومي يرفض الانصياع لأوامر تتضمن التوجيه بارتكاب فعل الاختفاء القسري وإن أبواب المؤسسات المعنية بالرقابة مفتوحة لاستقبال أية معلومات عن ارتكاب مثل هذه الأفعال وإن أية معلومات تقدم سوف تكون محمية وبعيدة عن أي فرص للانتقام من مقدميها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,747,387,650 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認