您搜索了: joint doctrine captured persons (英语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Arabic

信息

English

joint doctrine captured persons

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

阿拉伯语

信息

英语

allied joint doctrine.

阿拉伯语

ajp-01 المذهب العسكري المشترك للحلفاء.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

英语

british forces in mnd(se) further categorise captured persons in one of four ways:

阿拉伯语

british forces in mnd(se) further categorise captured persons in one of four ways:

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

detained or captured persons were often presented to the media as members of guerrilla forces or as common criminals.

阿拉伯语

فكثيراً ما كان الأشخاص المحتجزون أو الذين ألقي القبض عليهم يقدمون في وسائل الإعلام على أنهم من المغاوير أو من مرتكبي جرائم القانون العام.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the united kingdom has established a joint service legal team at its joint doctrine and concepts centre at shrivenham in wiltshire.

阿拉伯语

وأنشأت المملكة المتحدة فريقاً قانونياً مشتركاً للقوات المسلحة في مركزها الخاص بالمذاهب والمفاهيم المشتركة في شريفينام في ويلشير.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

detained or captured persons were often presented to the media as members of guerrilla forces or as common criminals.

阿拉伯语

فكثيراً ما كان الأشخاص المحتجزون أو الذين ألقي القبض عليهم يقدمون في وسائل الإعلام على أنهم من المغاوير أو من مرتكبي جرائم القانون العام.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

given the extension of the conflict, icrc hopes to continue receiving the necessary facilities to obtain access to all newly captured persons.

阿拉伯语

١٨ - ونظرا ﻻتساع نطاق النزاع، تأمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في استمرار تلقي التسهيﻻت الضرورية لتتمكن من الوصول إلى جميع اﻷشخاص الذين ألقي عليهم القبض حديثا.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

the joint service legal team at the joint doctrine and concepts centre (mentioned at paragraph 1 above) conducts these reviews.

阿拉伯语

ويُجري الفريق القانوني المشترك للقوات المسلحة بمركز المذاهب والمفاهيم المشتركة (المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه) هذه الدراسات.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

within 8 hours of apprehension, or as soon as possible thereafter, captured persons are categorised in accordance with the principles set out at paragraph 2 above.

阿拉伯语

within 8 hours of apprehension, or as soon as possible thereafter, captured persons are categorised in accordance with the principles set out at paragraph 2 above.

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

since 2002, a dedicated tri-service team specifically tasked with conducting such reviews has been formed at the united kingdom joint doctrine and concepts centre.

阿拉伯语

ومنذ عام 2002، أنشئ بمركز المملكة المتحدة للنظريات والمفاهيم المشتركة فريق متخصص ثلاثي عهد إليه بالتحديد بإجراء تلك الاستعراضات.

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

however, the committee is concerned at the lack of information about measures taken to ensure that captured persons below 18 are treated in accordance with international standards of human rights and humanitarian law when transferred to other national authorities.

阿拉伯语

على أن ما يشغل بال اللجنة هو قلة المعلومات المقدمة عن التدابير المتخذة لضمان معاملة الأسرى دون سن 18 سنة وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني لدى نقلهم إلى سلطات وطنية أخرى.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

“133.2.1. in respect of two or more persons, kidnapped or captured person,

阿拉伯语

"133-2-1 في حق شخصين أو أكثر، أو في حق مختطف أو معتقل بمساعدة مرتزقة؛

最后更新: 2013-02-19
使用频率: 2
质量:

参考: Alqasemy2006
警告:包含不可见的HTML格式

英语

the delay in assembly of the joint integrated units was due in part to the delayed agreement by the joint defence board on a joint doctrine and training plan for the development of the joint inspection units, as well as logistical constraints for moving troops, shortages of working and living accommodations, shortages of water supply and funding shortfalls

阿拉伯语

التأخر في تجمع الوحدات المتكاملة المشتركة، يُعزى جزئيا إلى تأخر اتفاق أعضاء مجلس الدفاع المشترك على عقيدة مشتركة وخطة تدريب لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، وكذلك إلى القيود اللوجستية المفروضة على تحرك القوات ونقص أمكنة العمل والإقامة ونقص الإمدادات المائية والعجز التمويلي (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 646 29؛ 2006/2007: 702 29)

最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

for example, joint publication 3-60, joint doctrine for targeting, (january 17, 2002), provides doctrinal guidance for joint targeting across the spectrum of military operations.

阿拉伯语

مثلا، يقدم المنشور المشترك 3-60، بعنوان: المذهب المشترك في الاستهداف (الصادر في 17 كانون الثاني/يناير 2002)، توجيها مذهبيا للاستهداف في جميع أنواع العمليات العسكرية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 3
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

373. the committee notes that the canadian forces' rules and procedures regarding the capture of persons under the age of 18 during hostilities are the same as those applicable to all captured persons and that all juvenile detainees are segregated from adults and treated with special respect in accordance with the state party's international obligations.

阿拉伯语

373- تلاحظ اللجنة أن قواعد وإجراءات القوات الكندية بشأن أسر الأطفال دون سن 18 سنة أثناء أعمال القتال هي نفس القواعد والإجراءات التي تنطبق على جميع الأشخاص المأسورين، وأنه يتم فصل جميع المحتجزين الأحداث عن البالغين ومعاملتهم باحترام خاص وفقاً للالتزامات الدولية التي تقع على الدولة الطرف.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

英语

i am consequently free to once again urge your excellency to use your prestige and influence to compel the "fr of yugoslavia " to fulfil without any further delay the internationally assumed obligations, so that the exchange of captured persons may be administered immediately, as required by the established and recognized rules of conduct.

阿拉伯语

ولهذا فإنني أود مرة أخرى أن أحث سعادتكم على أن تستخدموا نفوذكم وتأثيركم لحمل "جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية " على أن تفي دون مزيد من اﻹبطاء باﻻلتزامات التي تعهدت بها دوليا، كيما يتسنى اجراء تبادل اﻷسرى فورا، حسبما تتطلب قواعد السلوك الراسخة والمعترف بها.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006
警告:包含不可见的HTML格式

英语

27. on instructions from the head of state, the minister of justice and the minister of human rights adopted a joint note on 28 september 1998 informing the international committee of the red cross (icrc) of the conditions of access to combatants, other captured persons and prisoners of war. icrc has already begun its work, following its criteria for visits and interviews (especially interviews conducted in private). there is a desire for transparency on our part.

阿拉伯语

٢٧ - وبناء على تعليمات من رئيس الدولة، اعتمد وزير العدل ووزير حقوق اﻹنسان مذكرة مشتركة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ حددا فيها للجنة الصليب اﻷحمر الدولية شروط الوصول إلى المقاتلين وسائر اﻷسرى وكذلك أسرى الحرب، وشرعت بالفعل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في عملها بتطبيق هذه المعايير المتعلقة بالزيارة واﻻستماع للشهود )ﻻ سيما المقابﻻت بدون شهود(، وإننا نبدي من جانبنا رغبة صادقة في اﻻلتزام بالشفافية.

最后更新: 2016-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: Alqasemy2006

获取更好的翻译,从
7,740,865,018 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認